Concepts de base
多言語LLMは文化的な共通基盤の知識を持ち、文化的な文脈での推論ができるか
Résumé
本研究では、多言語LLMの文化的な推論能力を評価するために、諺と格言を使用しています。
- 多言語LLMは諺を一定程度記憶しているが、文脈の中で理解することは難しい
- 多言語LLMは比喩的な諺の推論に苦戦し、否定的な質問を受けると性能が大幅に低下する
- 文化の違いを跨いだ推論には大きな"文化ギャップ"が存在する
具体的には以下の点が明らかになりました:
- 多言語LLMは諺を一定程度記憶しているが、文脈の中で理解することは難しい
- 多言語LLMは比喩的な諺の推論に苦戦し、否定的な質問を受けると性能が大幅に低下する
- 文化の違いを跨いだ推論には大きな"文化ギャップ"が存在する
これらの結果は、現在の多言語LLMには文化的な共通基盤の理解が不足していることを示しています。
今後、より文化的に多様な推論能力を持つLLMの開発が必要だと考えられます。
Stats
諺を記憶しているLLMほど、文脈の中で諺を理解できるわけではない
比喩的な諺の理解は一般的に難しい
文化の違いを跨いだ推論には大きな"文化ギャップ"が存在する
Citations
"A little knowledge is a dangerous thing."
"Half a loaf is better than none."
"When in Rome, do as the Romans do."