toplogo
로그인

PALO: A Polyglot Large Multimodal Model for 5B People


핵심 개념
PALO is a large multilingual multimodal model designed to bridge the gap between vision and language tasks across ten major languages, offering inclusive and high-performing capabilities.
초록

研究は、10の主要言語をカバーする大規模な多言語マルチモーダルモデルであるPALOを紹介しています。このモデルは、ビジョンと言語のタスク間のギャップを埋めることを目的とし、高い性能と包括性を提供しています。PALOは、英語、中国語、フランス語、スペイン語、ロシア語、日本語などの高リソース言語だけでなく、ヒンディー語、アラビア語、ベンガル語、ウルドゥー語などの低リソース言語にも対応しております。研究では3つのスケール(1.7B、7B、13Bパラメータ)でPALOをトレーニングしました。

edit_icon

요약 맞춤 설정

edit_icon

AI로 다시 쓰기

edit_icon

인용 생성

translate_icon

소스 번역

visual_icon

마인드맵 생성

visit_icon

소스 방문

통계
総人口の65%に相当する約50億人に及ぶ10の主要言語が含まれている。 モデルは3つのスケールでトレーニングされており、低リソース言語でも高いパフォーマンスを示している。 英国や中国などの高リソース言語においても改善が見られた。
인용구
"Propelled by advancements in generative AI, Large Multimodal Models (LMMs) have emerged as a pivotal advancement in the field, seamlessly bridging the gap between vision and language tasks." "Our work addresses this disparity by developing the first fully open-source multilingual LMM called PALO, which encompasses ten major languages covering 65% of the global population." "PALO offers visual reasoning capabilities in 10 major languages that span a total of ∼5B people (65% of the world population)." "The resulting polyglot LMMs demonstrate performance gains on diverse language tasks with substantial improvements in understanding and generating content for low-resource languages." "We introduce PALO, a polyglot LLM for 5B people, covering almost two-thirds of the world’s population."

핵심 통찰 요약

by Muhammad Maa... 게시일 arxiv.org 03-06-2024

https://arxiv.org/pdf/2402.14818.pdf
PALO

더 깊은 질문

How can semi-automated translation processes be improved to capture deeper contextual and cultural nuances inherent to each language

半自動翻訳プロセスを改善するためには、以下の方法が考えられます。 ネイティブスピーカーからなる専門チームを使用して、各言語ごとに文化的ニュアンスや深い文脈を理解しやすくすることが重要です。人間の介入による手作業検証を強化し、機械翻訳では捉えきれない微妙なニュアンスや文化的特性を補完します。 各言語向けにカスタマイズされた自動スクリプトを活用して、一般的な句読点のミスや確認プロセスの最適化など、共通の問題点を修正します。 高品質で多言語対応可能なデータセットを使用して、精度と品質向上に焦点を当てます。このようなデータセットは継続的かつ効果的な学習および改善の基盤となります。

What potential risks are associated with biases in LLMs, particularly for low-resource languages, and how can these risks be mitigated

LLM(Large Language Models)にバイアスがある場合の潜在的リスクは次の通りです。 低リソース言語では十分な表現力が得られず、不正確さや偏見が生じる可能性があります。これは特定のコミュニティや文化への不適切さや歪みをもたらす恐れがあります。 これらのリスクを軽減するためには以下の対策が考えられます: 多様性と包括性意識:異質で包括的なデータセットおよびトレーニング方法論でバイア ス を排除しましょう。 監視・評価体制:常時監視および定期評価システムでモデル内部お よび外部から発生するバイ ア ス を迅速かつ効果 的 に 検出 しま す 。 プライバシー保護:個人情報保護法令等 の順守及 び 個人情報取扱方針 の整備で個人情報漏洩等 のリ ス ク を回避します。

How can VLMs like PALO be further expanded to enhance linguistic diversity and inclusivity within different language communities

PALO のような VLM(Vision-Language Models) をさらに拡大して異 言 語 コ ミ ュ ニ テ ィ や 異 文 化 コミュニティ内で言語多様 性 及 び 包摂性 を高めるため 以下 の 方法が有効であろう: 新規言語追加: PALO のサポート範囲外で話される他 言 語コミュ二ティも含め新規 言 語 追 加 地域固有要素: 特定地域またはコミュ二ティ向けフレキシブルVLM開発, 地域 固有要素統合 文 化 的 整合 : 絵画/写真/映像等異形式メタファー処理能力強化, 文 化 的背景反映 以上
0
star