PowerPoint Translate All Slides
PowerPoint Translate All Slides gebruiken
01
Upload uw presentatie
Sleep uw PowerPoint-bestand eenvoudigweg naar onze gebruiksvriendelijke interface of klik om het te selecteren vanaf uw apparaat. Onze tool ondersteunt verschillende PowerPoint-indelingen, waardoor compatibiliteit met uw bestaande presentaties wordt gegarandeerd.
02
Selecteer de doeltaal
Kies de taal waarnaar u uw dia's wilt vertalen uit onze uitgebreide lijst met ondersteunde talen. U kunt zelfs meerdere talen selecteren voor gelijktijdige vertaling, indien nodig.
03
Vertalen en downloaden
Klik op de knop 'Vertalen' en zie hoe onze AI uw volledige presentatie snel verwerkt. Bekijk na voltooiing een voorbeeld van de vertaalde dia's en download uw nieuwe meertalige PowerPoint-bestand, klaar voor gebruik.
Kenmerken van PowerPoint Translate All Slides
Onze AI-aangedreven PowerPoint Translate All Slides-tool biedt een reeks geavanceerde functies die zijn ontworpen om uw creatieproces voor meertalige presentaties naadloos en efficiënt te maken. Dit zijn de belangrijkste kenmerken die onze tool onderscheiden:
- Vertaal uw volledige PowerPoint-presentatie in één keer, waardoor u dia voor dia hoeft te vertalen. Deze functie verkort de tijd en moeite die nodig zijn om meertalige presentaties te maken aanzienlijk.
- Onze AI zorgt ervoor dat de originele opmaak, lay-out en ontwerpelementen van uw dia's tijdens het hele vertaalproces behouden blijven. Dit betekent dat uw vertaalde presentatie er net zo gepolijst uitziet als het origineel.
- Met ondersteuning voor een breed scala aan talen kunt u uw presentatie in vrijwel elke doeltaal vertalen. Deze functie is met name handig voor bedrijven en sprekers die zich richten tot een divers, internationaal publiek.
- Onze AI kan onderscheid maken tussen verschillende soorten inhoud op uw dia's, waaronder tekst, afbeeldingen met tekst, grafieken en diagrammen. Dit zorgt voor een nauwkeurige vertaling van alle elementen, niet alleen de hoofdtekst.
- Bekijk uw vertaalde dia's in realtime voordat u de vertaling voltooit. Hierdoor kunt u de nodige aanpassingen of verfijningen aanbrengen om ervoor te zorgen dat de vertaalde inhoud aan uw verwachtingen voldoet.
- Maak en gebruik aangepaste woordenlijsten om de consistentie in terminologie in uw presentaties te behouden. Dit is met name handig voor branchespecifieke termen of merknamen die onvertaald moeten blijven.