toplogo
Войти
Главная  -  Инструменты-  Живой перевод в PowerPoint

Живой перевод в PowerPoint

Преодолевайте языковые барьеры в режиме реального времени с помощью автоматических субтитров и перевода для ваших презентаций PowerPoint.

Исходный язык
АвтоматическиAuto
Целевой язык
русскийRussian

Перетащите файл сюда

Loading...

Что такое «Живой перевод» в PowerPoint и как он работает?

«Живой перевод» в PowerPoint — это инновационная функция, интегрированная в Microsoft PowerPoint, которая революционизирует способ проведения презентаций, преодолевая языковые барьеры. Этот мощный инструмент использует передовые технологии искусственного интеллекта для обеспечения субтитров и перевода устной речи в режиме реального времени во время живых презентаций. Пока докладчик говорит, функция «Живой перевод» в PowerPoint автоматически отображает на экране субтитры, которые можно мгновенно перевести на несколько языков. Эта функция не только делает презентации более доступными для широкой аудитории, но и улучшает понимание и вовлеченность. Независимо от того, проводите ли вы презентацию для многоязычной команды, на международной конференции или в аудитории с носителями разных языков, функция «Живой перевод» в PowerPoint гарантирует, что ваше сообщение будет четко понято всеми участниками, независимо от их родного языка.

Как использовать функцию «Живой перевод» в PowerPoint во время презентаций

  1. 01

    Включение живых субтитров

    Откройте презентацию PowerPoint и перейдите на вкладку «Показ слайдов». Нажмите кнопку «Настройки субтитров» и выберите «Язык речи» в соответствии с языком вашей презентации.

  2. 02

    Настройка перевода

    В том же меню «Настройки субтитров» выберите «Язык субтитров» для желаемого перевода. Вы можете выбрать один из множества поддерживаемых языков для перевода в режиме реального времени.

  3. 03

    Начало презентации

    Начните показ слайдов как обычно. По мере того как вы говорите, PowerPoint будет автоматически отображать субтитры в нижней части экрана, переводя ваши слова в режиме реального времени для вашей аудитории.

Возможности функции «Живой перевод» в PowerPoint

Функция «Живой перевод» в PowerPoint использует возможности искусственного интеллекта, чтобы разрушить языковые барьеры и сделать ваши презентации доступными по всему миру. Вот основные функции, которые отличают этот инструмент:

Создание субтитров в режиме реального времени
По мере того как вы говорите, PowerPoint мгновенно преобразует ваши слова в текст, отображая их в виде субтитров на экране. Эта функция гарантирует, что ваша аудитория сможет следить за вами визуально, улучшая понимание и вовлеченность.
Многоязычный перевод
Функция «Живой перевод» в PowerPoint может мгновенно переводить ваши слова на более чем 60 различных языков. Это позволяет вам проводить презентации для разнообразной многоязычной аудитории без необходимости в нескольких переводчиках.
Настраиваемые параметры отображения
Вы можете полностью контролировать отображение субтитров и переводов. Настройте размер, положение и стиль субтитров, чтобы они дополняли вашу презентацию, не отвлекая от ее содержания.
Выбор языка аудиторией
Участники аудитории могут выбрать предпочитаемый язык субтитров, что позволяет каждому человеку следить за презентацией на том языке, на котором ему удобнее всего, и все это в рамках одной презентации.
Интеграция с функцией «Живая презентация PowerPoint»
При использовании с функцией «Живая презентация PowerPoint» в Microsoft Teams участники аудитории могут просматривать переводы на своих собственных устройствах, что обеспечивает персонализированный подход без ущерба для основного экрана презентации.
Повышение доступности
Предоставляя как аудио-, так и визуальное представление вашего контента, функция «Живой перевод» в PowerPoint делает ваши презентации более доступными для людей с нарушениями слуха или тех, кто лучше воспринимает информацию через текст.

Типы контента, поддерживаемые функцией «Живой перевод» в PowerPoint

Функция «Живой перевод» в PowerPoint универсальна и может обрабатывать различные типы контента в ваших презентациях. Вот как она поддерживает различные форматы контента:

Устные презентации

Основное внимание функции «Живой перевод» в PowerPoint уделяется устному контенту. Она точно транскрибирует и переводит живую речь в режиме реального времени, что делает ее идеальной для устных презентаций.

Текстовые слайды

Хотя инструмент фокусируется на произносимых словах, он дополняет текстовые слайды, предоставляя переводы ваших устных пояснений, улучшая понимание письменного контента.

Презентации с большим количеством изображений

Для презентаций с большим количеством изображений или инфографики функция «Живой перевод» помогает, предоставляя контекст и пояснения к изображениям на нескольких языках, улучшая понимание визуального контента.

Видеоконтент

При включении видеоклипов в презентацию функция «Живой перевод» в PowerPoint может предоставлять субтитры и переводы в режиме реального времени для вашего закадрового текста или комментариев к видео.

Интерактивные демонстрации

Во время демонстрации программного обеспечения или продукта в режиме реального времени инструмент может переводить ваши пояснения и инструкции, делая технические презентации доступными для глобальной аудитории.

Сеансы вопросов и ответов

Функция «Живой перевод» в PowerPoint особенно полезна во время сеансов вопросов и ответов, поскольку позволяет переводить в режиме реального времени как вопросы аудитории, так и ваши ответы.

Аудитория и варианты использования функции «Живой перевод» в PowerPoint

Специалисты международного бизнеса

Глобальные деловые встречи и презентации становятся проще с функцией «Живой перевод». Директор по маркетингу может представить новые стратегии кампании командам из разных стран, и каждый член команды будет следить за презентацией на своем родном языке.

Преподаватели и студенты

В многокультурных классах или на международных образовательных конференциях преподаватели могут читать лекции, которые мгновенно становятся доступными для студентов или коллег из разных языковых групп. Этот инструмент особенно ценен в среде изучения языков и для адаптации иностранных студентов.

Докладчики на конференциях

На международных конференциях докладчики могут использовать функцию «Живой перевод» в PowerPoint, чтобы их выступления были понятны самой разнообразной аудитории. Это устраняет необходимость в нескольких переводчиках и позволяет проводить более инклюзивные и увлекательные сессии.

Некоммерческие организации

Неправительственные организации, работающие в разных странах, могут использовать этот инструмент для эффективного общения с донорами, волонтерами и бенефициарами из разных стран. Он особенно полезен для представления отчетов о проделанной работе или проведения тренингов для международных команд.

Государственные служащие

В дипломатической среде или на международных правительственных встречах функция «Живой перевод» в PowerPoint может способствовать четкому изложению политики, предложений и соглашений, гарантируя, что все стороны будут иметь четкое представление о происходящем, независимо от языковых различий.

Отзывы пользователей о функции «Живой перевод» в PowerPoint

“Функция «Живой перевод» в PowerPoint изменила правила игры для нашей глобальной маркетинговой команды. Теперь мы можем представлять наши стратегии коллегам по всему миру, не сталкиваясь с языковыми барьерами. Это как если бы у нас был личный переводчик для каждой презентации!”

Сара Чен, директор по международному маркетингу

“Как преподаватель в многонациональном университете, я считаю, что этот инструмент сделал мои лекции более доступными для иностранных студентов. Перевод в режиме реального времени значительно повысил вовлеченность и понимание на моих занятиях.”

Д-р Алехандро Руис, преподаватель университета

“Раньше было сложно представлять технические концепции нашей глобальной команде разработчиков. С помощью функции «Живой перевод» в PowerPoint я могу объяснять сложные идеи на японском языке, а мои коллеги могут следить за мной на своих родных языках. Это гениально!”

Юки Танака, разработчик программного обеспечения

“Наша организация работает в нескольких странах, и этот инструмент сделал наши презентации для доноров намного эффективнее. Теперь мы можем продемонстрировать результаты нашей работы по-настоящему глобальной аудитории, не ограничиваясь языковыми рамками.”

Эмма Дюбуа, координатор некоммерческой организации

“Функция «Живой перевод» в PowerPoint произвела революцию в наших презентациях для иностранных клиентов. Невероятно видеть, как светятся лица потенциальных клиентов, когда они понимают, что могут следить за презентацией на своем родном языке.”

Радж Патель, менеджер по международным продажам

“Внедрение функции «Живой перевод» в PowerPoint на нашей последней международной конференции имело огромный успех. Докладчикам понравилась простота использования, а участники по достоинству оценили возможность выбора предпочитаемого языка субтитров.”

Лена Шмидт, организатор конференции

“В дипломатических кругах точность общения имеет решающее значение. Этот инструмент гарантирует, что наши презентации для иностранных делегаций будут правильно поняты, что неоценимо для развития международных отношений.”

Мохаммед Аль-Файед, сотрудник по связям с общественностью

“Благодаря функции «Живой перевод» в PowerPoint тренинги для наших сотрудников по всему миру стали намного более инклюзивными. Это помогло нам создать более целостную корпоративную культуру, преодолевая языковые барьеры.”

Карла Росси, директор по персоналу транснациональной корпорации

“Представлять результаты исследований иностранным коллегам еще никогда не было так просто. Функция «Живой перевод» в PowerPoint позволяет мне сосредоточиться на содержании, гарантируя, что моя работа будет понята во всем мире. Это обязательный инструмент для любого ученого, работающего на международном уровне.”

Йенс Андерсен, ученый-эколог

Часто задаваемые вопросы о функции «Живой перевод» в PowerPoint