這篇文章以參觀一座教堂地下室的醫學解剖模型為切入點,將讀者帶回了十八世紀。這些模型以驚人的細節展示了人體的循環系統,其精細程度即使在今天也令人嘆為觀止。作者描述了這些模型的材質和構造,真假交織,模糊了人造與自然的界限。
作者將這些模型稱為“機器”,但它們並非現代意義上能夠運轉的機器,而更像是一件件藝術品,反映了當時人們對人體構造的探索和理解。同時,文章也提到了當時人們對這些模型的恐懼和猜測,將其與巫術和謀殺聯繫起來,暗示了在知識尚未普及的年代,人們對未知事物的恐懼和迷信。
通過對這些模型的描述,作者引發了讀者對“智能”的思考。這些模型雖然精巧,卻並非真正擁有智能,它們只是靜靜地展示著人體的奧秘。而我們現代人,雖然創造出了人工智能,但我們對自身的理解,對“智能”的定義,是否真的比過去的人們更深刻呢?
文章結尾提到了其中一個胎兒模型被盜事件,更增添了一絲神秘色彩。這一事件似乎暗示著,即使在科技高度發展的今天,人類對自身和世界的認知仍然存在著未知的領域,需要不斷地探索和思考。
เป็นภาษาอื่น
จากเนื้อหาต้นฉบับ
medium.com
ข้อมูลเชิงลึกที่สำคัญจาก
by Ryan Frawley ที่ medium.com 11-11-2024
https://medium.com/the-generator/the-machines-arent-intelligent-but-are-we-any-smarter-9e0edacfb49dสอบถามเพิ่มเติม