toplogo
ลงชื่อเข้าใช้
ข้อมูลเชิงลึก - Computer Vision - # Cross-Lingual Differences in Entity Saliency in Image Captions

Large-Scale Analysis of Cross-Lingual Variation in Image Descriptions


แนวคิดหลัก
Speakers of different languages exhibit distinct patterns in the entities they mention when describing the same images, reflecting cultural differences in visual perception and attention.
บทคัดย่อ

This study presents the first large-scale empirical investigation of cross-lingual variation in image descriptions. Using a diverse dataset of 31 languages and 3,600 images, the authors develop an automated method to accurately identify entities mentioned in captions and measure how their saliency varies across languages.

The key findings are:

  1. Languages that are geographically or genetically closer tend to mention the same entities more frequently.
  2. Certain entities are universally salient (e.g., animate beings) or non-salient (e.g., clothing accessories), while others display high variance in saliency across languages (e.g., landscape).
  3. Annotators across languages prefer to mention entities at the "basic level" of the conceptual hierarchy, supporting Rosch et al.'s (1976) theory of basic-level categories.
  4. The number of entities mentioned is affected by the environment where the image was taken (e.g., Japan vs. Anglosphere), rather than its familiarity to the annotator.

The authors validate previous small-scale findings on a larger and more diverse dataset, and also present new insights into cross-cultural differences in visual perception and attention. The method can serve as both an exploration and a verification tool for studying cultural effects on language and cognition.

edit_icon

ปรับแต่งบทสรุป

edit_icon

เขียนใหม่ด้วย AI

edit_icon

สร้างการอ้างอิง

translate_icon

แปลแหล่งที่มา

visual_icon

สร้าง MindMap

visit_icon

ไปยังแหล่งที่มา

สถิติ
"A smiling girl standing in a classroom." "A young girl smiling in a classroom." "Images taken in Japanese-speaking regions contain more entities on average than images taken in English-speaking regions."
คำพูด
"Do speakers of different languages talk differently about what they see?" "Crucially, this takes into account certain aspects of culture (e.g., the saliency of an entity) while excluding environmental ones (e.g., the presence of an entity)." "Overall, our work reveals the presence of both universal and culture-specific patterns in entity mentions."

ข้อมูลเชิงลึกที่สำคัญจาก

by Uri Berger, ... ที่ arxiv.org 09-26-2024

https://arxiv.org/pdf/2409.16646.pdf
Cross-Lingual and Cross-Cultural Variation in Image Descriptions

สอบถามเพิ่มเติม

How do the observed cross-lingual differences in entity saliency relate to broader cultural differences in visual attention and cognitive processing?

The observed cross-lingual differences in entity saliency highlight significant cultural variations in visual attention and cognitive processing. These differences can be understood through the lens of cultural psychology, which posits that individuals from different cultural backgrounds perceive and interpret visual stimuli in distinct ways. For instance, the study indicates that speakers of languages that are geographically or genetically related tend to mention similar entities more frequently, suggesting that shared cultural contexts influence what is deemed salient in visual scenes. This aligns with findings from previous research, such as Miyamoto et al. (2006), which demonstrated that cultural environments shape perceptual patterns, leading to variations in attention to foreground versus background elements in images. Moreover, the study's findings on universally salient entities, such as animate beings, versus those that exhibit high variance, like landscapes, reflect deeper cognitive processing styles. Cultures that emphasize holistic processing, such as Japanese culture, may focus more on contextual relationships and background elements, while cultures that favor analytic processing, like American culture, may prioritize foreground objects. This interplay between language, culture, and cognition underscores the importance of considering cultural context when analyzing visual attention and perception, as it directly influences how individuals describe and interpret visual information.

What are the potential implications of these findings for machine learning models trained on multilingual image-caption data?

The findings regarding cross-lingual variation in entity saliency have significant implications for machine learning models trained on multilingual image-caption data. First, these models must account for the cultural and linguistic diversity reflected in the saliency of entities. If a model is trained on data that does not adequately represent the variations in entity mentions across different languages, it may lead to biased or incomplete representations of visual content. For instance, a model trained predominantly on English captions may underperform when processing captions in languages that emphasize different entities, such as clothing in Japanese descriptions. Additionally, understanding these variations can enhance the performance of models in tasks such as image retrieval and generation. By incorporating knowledge of which entities are culturally salient in specific languages, models can be fine-tuned to prioritize relevant features in image descriptions, improving their accuracy and relevance. Furthermore, this understanding can inform the development of more robust multilingual datasets that reflect the diversity of visual attention across cultures, ultimately leading to better generalization and performance of machine learning models in real-world applications.

Could the cross-lingual variation in entity saliency be leveraged to improve image retrieval or generation in a multilingual setting?

Yes, the cross-lingual variation in entity saliency can be effectively leveraged to improve image retrieval and generation in a multilingual setting. By recognizing that different languages prioritize different entities based on cultural context, developers can create more sophisticated algorithms that tailor image retrieval systems to the specific saliency patterns of each language. For example, if a user searches for images related to "clothing" in Japanese, the system can prioritize images that feature clothing prominently, reflecting the higher saliency of this category in Japanese descriptions. Moreover, in image generation tasks, models can be trained to generate captions that align with the cultural expectations of different language speakers. By integrating insights from the study, such as the preference for basic-level categories and the variance in saliency across languages, image generation systems can produce more contextually relevant and culturally appropriate descriptions. This not only enhances user experience but also fosters greater inclusivity in visual content representation, ensuring that diverse cultural perspectives are accurately reflected in both image retrieval and generation processes. Overall, leveraging these cross-lingual insights can lead to more effective and user-centered multilingual applications in computer vision and natural language processing.
0
star