toplogo
Entrar

Ein weltweites englisches Sprachmodell für On-Device-Virtuelle Assistenten


Conceitos Básicos
In dieser Arbeit wird ein "World English" NNLM für On-Device-Virtuelle Assistenten entwickelt, indem regionale Varianten des Englischen kombiniert werden. Adapter-Module erweisen sich als effektiver bei der Modellierung von Dialekten als die Spezialisierung ganzer Teilnetze. Basierend auf dieser Erkenntnis und unter Ausnutzung des Designs unserer Produktionsmodelle wird eine neue Architektur für das World-English-NNLM eingeführt, die die Genauigkeits-, Latenz- und Speicheranforderungen unserer Einzeldialekt-Modelle erfüllt.
Resumo

Die Autoren untersuchen die Anwendung von Adaptern und vergleichen verschiedene Adapter-Trainingsverfahren in zwei unterschiedlichen Feedforward-Sprachmodell-Architekturen, die auf der Fixed-size Ordinally-Forgetting Encoding (FOFE)-Methode basieren.

Die Hauptergebnisse sind:

  • Die Genauigkeitsgewinne von Adaptern sind auch auf die FOFE-basierten Architekturen anwendbar.
  • Die Autoren führen eine eingehende Analyse zur Platzierung, Trainingsstrategie und Varianten von Adaptern in FOFE-basierten NNLMs durch.
  • Die Autoren führen eine neue Adapter-basierte Architektur ein, die das Design der FOFE-basierten Architekturen nutzt und die Genauigkeits-, Latenz- und Speicheranforderungen von On-Device-VAs erfüllt.

Die Adapter-basierte Architektur (AD+CAA+DA) bietet einen günstigen Genauigkeits-Latenz-Speicher-Kompromiss und zeigt ihr Potenzial für den Einsatz.

edit_icon

Customize Summary

edit_icon

Rewrite with AI

edit_icon

Generate Citations

translate_icon

Translate Source

visual_icon

Generate MindMap

visit_icon

Visit Source

Estatísticas
Das Trainingsmaterial umfasst 36 Milliarden Wörter aus den drei Dialekten en_US, en_GB und en_IN. Der Wortschatz umfasst 150.000 Wörter. Die Testdaten umfassen 226.371 Wörter für en_US, 155.232 Wörter für en_GB und 153.862 Wörter für en_IN im Assistant-Testset, 292.477 Wörter für en_US, 114.103 Wörter für en_GB und 54.562 Wörter für en_IN im STT-Testset sowie 454.159 Wörter für en_US, 232.285 Wörter für en_GB und 239.852 Wörter für en_IN im Tail-Entities-Testset.
Citações
"Combining NNLMs for one or more of the categories is one way to improve scalability." "Adapters are usually trained in a two-step process [10, 11, 8, 7]. First, a base model is pre-trained on the combined data from all dialects. In the second step, all the model parameters are frozen, and the adapter is added, which is trained on the dialect-specific data." "Following the FOFE layer, we add a block of L feedforward layers to enable joint learning of applications in all three dialects."

Principais Insights Extraídos De

by Rricha Jalot... às arxiv.org 03-28-2024

https://arxiv.org/pdf/2403.18783.pdf
Towards a World-English Language Model for On-Device Virtual Assistants

Perguntas Mais Profundas

Wie könnte man das vorgeschlagene Modell auf weitere Dialekte oder Sprachen ausweiten, ohne die Genauigkeit, Latenz und den Speicherverbrauch zu beeinträchtigen?

Um das vorgeschlagene Modell auf weitere Dialekte oder Sprachen auszuweiten, ohne die Genauigkeit, Latenz und den Speicherverbrauch zu beeinträchtigen, könnten mehrere Ansätze verfolgt werden: Transfer Learning: Durch die Verwendung von Transfer Learning könnte das Modell auf neue Dialekte oder Sprachen angepasst werden, indem bereits trainierte Gewichte und Strukturen aus dem World-English-Modell wiederverwendet werden. Dies könnte die Trainingszeit verkürzen und die Genauigkeit verbessern. Adapter-Technologie: Die Verwendung von Adaptern ermöglicht es, spezifische Merkmale für neue Dialekte oder Sprachen zu modellieren, ohne das gesamte Modell neu trainieren zu müssen. Durch die Hinzufügung von Adaptern für neue Dialekte können spezifische Eigenschaften effizient integriert werden. Datenaggregation: Durch die Kombination von Daten aus verschiedenen Dialekten oder Sprachen kann ein umfassenderes Trainingsset erstellt werden, das es dem Modell ermöglicht, verschiedene Sprachmuster zu erlernen und sich an neue Varianten anzupassen. Optimierung der Architektur: Eine sorgfältige Optimierung der Modellarchitektur, z. B. durch die Einführung von Schichten oder Mechanismen, die speziell auf die Charakteristika neuer Dialekte abzielen, könnte die Leistung verbessern, ohne die Latenz oder den Speicherverbrauch wesentlich zu erhöhen.

Welche zusätzlichen Merkmale oder Techniken könnten verwendet werden, um die Leistung des Modells auf Datensätzen mit seltenen Entitäten weiter zu verbessern?

Um die Leistung des Modells auf Datensätzen mit seltenen Entitäten weiter zu verbessern, könnten folgende Merkmale oder Techniken verwendet werden: Data Augmentation: Durch die Anwendung von Data Augmentationstechniken wie Synonymersetzung, Backtranslation oder Einführung von Rauschen in die Daten können selten vorkommende Entitäten verstärkt und das Modell besser darauf vorbereitet werden. Gewichtete Verlustfunktion: Die Verwendung einer gewichteten Verlustfunktion, bei der seltenere Entitäten höher gewichtet werden, kann dazu beitragen, dass das Modell diese selteneren Fälle besser lernt und die Genauigkeit insgesamt verbessert. Ensemble-Learning: Durch die Kombination mehrerer Modelle, die auf verschiedenen Aspekten der Daten trainiert sind, können seltenere Entitäten besser erfasst werden. Ein Ensemble-Ansatz kann die Robustheit des Modells erhöhen und die Leistung auf seltenen Entitäten verbessern. Aktualisierung der Trainingsdaten: Regelmäßige Aktualisierungen der Trainingsdaten, um neue Entitäten oder seltene Fälle einzubeziehen, können dazu beitragen, dass das Modell kontinuierlich verbessert wird und besser auf ungewöhnliche Eingaben reagiert.

Wie könnte man die Übertragbarkeit der Erkenntnisse aus dieser Arbeit auf andere Anwendungen wie maschinelle Übersetzung oder Textgenerierung untersuchen?

Um die Übertragbarkeit der Erkenntnisse aus dieser Arbeit auf andere Anwendungen wie maschinelle Übersetzung oder Textgenerierung zu untersuchen, könnten folgende Schritte unternommen werden: Anpassung der Architektur: Die Architektur des World-English-Modells könnte angepasst und erweitert werden, um spezifische Anforderungen von maschineller Übersetzung oder Textgenerierung zu berücksichtigen. Dies könnte die Integration von zusätzlichen Schichten oder Mechanismen umfassen, die für diese Anwendungen relevant sind. Datenvorbereitung: Durch die Vorbereitung von Trainingsdaten, die spezifisch auf maschinelle Übersetzung oder Textgenerierung ausgerichtet sind, kann die Leistung des Modells in diesen Anwendungen verbessert werden. Dies könnte die Verwendung von Parallelkorpora für Übersetzungen oder Textdatensätzen für Generierung umfassen. Feinabstimmung und Evaluierung: Das World-English-Modell könnte auf die neuen Anwendungen feinabgestimmt und evaluiert werden, um seine Leistungsfähigkeit in diesen spezifischen Szenarien zu bewerten. Durch die Durchführung von Tests und Vergleichen mit bestehenden Modellen können Erkenntnisse über die Anwendbarkeit auf andere Bereiche gewonnen werden. Benchmarking: Durch die Durchführung von Benchmark-Tests auf spezifischen Aufgaben oder Datensätzen für maschinelle Übersetzung oder Textgenerierung kann die Leistung des World-English-Modells im Vergleich zu anderen State-of-the-Art-Modellen bewertet werden. Dies ermöglicht es, die Stärken und Schwächen des Modells in verschiedenen Anwendungen zu identifizieren.
0
star