toplogo
Log på

Meta4XNLI: Ein mehrsprachiges paralleles Korpus zur Erkennung und Interpretation von Metaphern


Kernekoncepter
Meta4XNLI ist ein mehrsprachiges paralleles Korpus mit Annotationen für die Erkennung und Interpretation von Metaphern in Spanisch und Englisch, das für die Untersuchung der Übertragbarkeit von Metaphern zwischen Sprachen und den Einfluss von Übersetzungen auf die Entwicklung mehrsprachiger annotierter Ressourcen verwendet werden kann.
Resumé
Meta4XNLI ist ein neuartiger mehrsprachiger paralleler Datensatz für die Aufgaben der Metaphererkennung und -interpretation, der Metapherannotationen sowohl in Spanisch als auch in Englisch enthält. Der Datensatz wurde durch Zusammenführung der bestehenden XNLI- und esXNLI-Datensätze erstellt und umfasst insgesamt 13.320 Sätze. Für die Metaphererkennung wurden die Sätze auf Tokenebene annotiert, wobei 14% der Sätze mindestens einen metaphorischen Ausdruck enthalten. Für die Metapherinterpretation wurden die Prämissen-Hypothesen-Paare auf Relevanz der metaphorischen Ausdrücke für die Schlussfolgerungsbeziehung annotiert. Durchschnittlich sind 12% der Paare relevant für das Verständnis der metaphorischen Bedeutung. Der Datensatz ermöglicht monolinguale und mehrsprachige Experimente zur Untersuchung der Fähigkeiten von Sprachmodellen bei der Erkennung und dem Verständnis von Metaphern. Darüber hinaus bietet das parallele Material Möglichkeiten, die Übertragbarkeit von Metaphern zwischen den Sprachen und den Einfluss von Übersetzungen zu untersuchen.
Statistik
"Es gibt so viel darüber zu sagen, dass ich es einfach überspringen werde." "Ich möchte dir alles erzählen, was ich darüber weiß!"
Citater
"Metaphern, obwohl gelegentlich unbemerkt, sind in unserer täglichen Sprache allgegenwärtig." "Die Allgegenwärtigkeit von Metaphern in unserer täglichen Rede macht es für Sprachmodelle unerlässlich, sie entsprechend verarbeiten zu können, um eine zufriedenstellende Interaktion zwischen Nutzern und diesen Werkzeugen zu erreichen."

Vigtigste indsigter udtrukket fra

by Elisa Sanche... kl. arxiv.org 04-11-2024

https://arxiv.org/pdf/2404.07053.pdf
Meta4XNLI

Dybere Forespørgsler

Wie können Metaphern über Sprachgrenzen hinweg effektiv übersetzt werden?

Metaphern sind kulturell und sprachlich geprägt, was ihre Übersetzung über Sprachgrenzen hinweg zu einer Herausforderung macht. Eine effektive Methode zur Übersetzung von Metaphern ist die Berücksichtigung des kulturellen Hintergrunds und der Bedeutungsebene, auf der die Metapher basiert. Es ist wichtig, nicht nur das wörtliche Äquivalent der Metapher zu finden, sondern auch deren implizite Bedeutung und kulturelle Konnotationen zu erfassen. Durch die Zusammenarbeit mit Muttersprachlern und kulturellen Experten können Übersetzer ein tieferes Verständnis für die Metapher entwickeln und diese adäquat in die Zielsprache übertragen. Darüber hinaus können spezielle Übersetzungstechniken wie Paraphrasierung, kulturelle Anpassung und Kontextualisierung dazu beitragen, die Bedeutung und den kulturellen Gehalt der Metapher in der Zielsprache zu erhalten.

Welche Auswirkungen haben kulturelle Unterschiede auf das Verständnis und die Verwendung von Metaphern in verschiedenen Sprachen?

Kulturelle Unterschiede haben einen erheblichen Einfluss auf das Verständnis und die Verwendung von Metaphern in verschiedenen Sprachen. Metaphern sind stark in der jeweiligen Kultur verwurzelt und spiegeln oft kulturelle Werte, Normen und Erfahrungen wider. Daher können Metaphern in einer Sprache für Sprecher einer anderen Sprache möglicherweise nicht die gleiche Bedeutung oder Wirkung haben. Kulturelle Unterschiede können zu Missverständnissen führen, wenn Metaphern wörtlich übersetzt werden, ohne ihre kulturelle Konnotation zu berücksichtigen. Darüber hinaus können kulturelle Unterschiede die Häufigkeit und Art der Verwendung von Metaphern beeinflussen, da bestimmte Metaphern in einer Kultur häufiger oder anders interpretiert werden als in einer anderen.

Inwiefern können Sprachmodelle von der Fähigkeit des Menschen profitieren, Metaphern intuitiv zu verstehen und zu verwenden?

Sprachmodelle können von der Fähigkeit des Menschen, Metaphern intuitiv zu verstehen und zu verwenden, profitieren, indem sie diese Fähigkeit in ihre Verarbeitung von natürlicher Sprache integrieren. Indem Sprachmodelle Metaphern verstehen und interpretieren können, können sie Texte besser analysieren, semantische Zusammenhänge erfassen und kontextbezogene Bedeutungen erkennen. Dies ermöglicht es den Sprachmodellen, präzisere und nuanciertere Ergebnisse bei der Verarbeitung von Metaphern in verschiedenen Sprachen zu liefern. Darüber hinaus können Sprachmodelle durch das Verständnis von Metaphern auch kulturelle Unterschiede und Nuancen in der Verwendung von Sprache besser berücksichtigen, was zu einer verbesserten Leistung bei der maschinellen Übersetzung, Textanalyse und anderen NLP-Aufgaben führen kann.
0
visual_icon
generate_icon
translate_icon
scholar_search_icon
star