Kernekoncepter
프리랜서와 프로젝트 간의 효율적인 매칭을 위해 다국어 언어 모델을 활용한 신경망 검색기 아키텍처를 제안한다.
Resumé
이 논문은 프리랜서와 프로젝트 간의 효율적인 매칭을 위한 다국어 신경망 검색기 아키텍처를 제안한다. 저자들은 사전 학습된 다국어 언어 모델을 활용하여 프로젝트 설명과 프리랜서 프로필을 인코딩한다. 이를 통해 프로필과 프로젝트의 구조를 유지하면서도 언어 간 정렬을 달성한다. 이 모델은 과거 데이터를 활용한 대조 손실 함수로 학습된다. 다양한 실험을 통해 이 접근법이 기술 매칭 유사성을 효과적으로 포착하고 효율적인 매칭을 가능하게 함을 보여준다.
구체적으로:
- 사전 학습된 다국어 언어 모델을 활용하여 프로젝트 설명과 프리랜서 프로필을 인코딩한다. 이를 통해 언어 간 정렬을 달성한다.
- 프로필과 프로젝트의 구조를 유지하기 위해 각 섹션별로 인코딩하고 이를 통합한다.
- 과거 상호작용 데이터를 활용한 대조 손실 함수로 모델을 학습하여 기술 매칭 유사성을 포착한다.
- 실험 결과, 제안 모델이 전통적인 방법보다 우수한 성능을 보인다.
Statistik
프랑스어 프로젝트의 경우 전체 점수가 0.402이고, 카테고리 중복률이 83.2%, 기술 중복률이 77.0%이며, 상위 100개 중 61.8%가 긍정적 프리랜서로 검색되었다.
스페인어 프로젝트의 경우 전체 점수가 0.351이고, 카테고리 중복률이 76.8%, 기술 중복률이 67.0%이며, 상위 100개 중 66.2%가 긍정적 프리랜서로 검색되었다.
영어 프로젝트의 경우 전체 점수가 0.369이고, 카테고리 중복률이 76.3%, 기술 중복률이 69.9%이며, 상위 100개 중 45.5%가 긍정적 프리랜서로 검색되었다.
독일어 프로젝트의 경우 전체 점수가 0.454이고, 카테고리 중복률이 79.3%, 기술 중복률이 69.5%이며, 상위 100개 중 60.1%가 긍정적 프리랜서로 검색되었다.
네덜란드어 프로젝트의 경우 전체 점수가 0.286이고, 카테고리 중복률이 68.6%, 기술 중복률이 72.4%이며, 상위 100개 중 66.9%가 긍정적 프리랜서로 검색되었다.
Citater
"프리랜서와 기업 간에는 전문성 수준의 차이로 인해 서로 다른 어휘를 사용할 수 있다."
"프로젝트는 일반적으로 프리랜서의 기술 중 일부만을 요구하므로, 더 구체적인 정보가 전달되지 않는다."