סביבת העבודה הבינה-מלאכותית למסמכים גלובליים.
תרגמו PDF, DOCX ומצגות — עיצוב ללא פגע. שוחחו עם מאמרי מחקר בשפתכם. אמינים על-ידי צוותים ב-140+ מדינות.







סביבת עבודה אחת. כל זרימת עבודה רב-לשונית.
קראו מאמרים בשפה זרה כאילו נכתבו בשפתכם.
- תרגמו PDF מלאים עם ציטוטים ומשוואות שמורים
- שאלו שאלות על מאמר בשפת האם וקבלו תשובות מיידיות המעוגנות במקור
- קבלו את עיקרי מאמר בן 30 עמודים תוך שניות — TL;DR עם ציטוטים ברמת פסקה
- בנו ספרייה רב-לשונית וחפשו בה לפי משמעות, לא רק מילים
תכונות עוצמתיות
כלים מתקדמים מבוססי בינה מלאכותית, המיועדים למצוינות אקדמית ומקצועית
ניתוח מסמכים חכם
חילוץ תובנות מרכזיות ממחקרים, דוחות ומסמכים באמצעות טכנולוגיית בינה מלאכותית מודעת להקשר.
תרגום מדויק
תרגום תוכן בין שפות רבות תוך שמירה על עיצוב והקשר טכני.
עוזר מחקר
זרז את המחקר שלך באמצעות ניתוח חכם, הצעות לציטוטים וסקירות ספרות.
חיסכון בזמן
עיבוד מסמכים תוך שניות במקום שעות, ומאפשר לכם להתמקד בניתוח ובגילויים.
הבנה משופרת
קבלו סיכומים ברורים ותמציתיים שמבליטים את הממצאים המרכזיים והפרטים החשובים.
גילוי ידע וויזואליזציה
גלו קשרים ותובנות בין מסמכים באמצעות מפות מנטליות וגרפים חזותיים של ידע שנוצרו באמצעות בינה מלאכותית.
תרגמו כל מסמך. שמרו על העיצוב.
Linnk קורא עיצוב, טבלאות, משוואות ותמונות — ומשחזר אותם בשפת היעד. זרימת עבודה אחת לכל קובץ שתצטרכו לקרוא.
מ-2.4 מיליון משתמשים ב-140 מדינות.
“אני קורא שלושה מאמרי כלכלה בערבית כל שבוע — Linnk הפכה אותם לעברית עם המשוואות שלמות. זה השדרוג הגדול ביותר שלי מאז שהתחלתי לכתוב עבודות דוקטורט.”
“צוות הלוקליזציה שלנו קיצץ 60% מהוצאות הספק. זיכרון התרגום ותמיכת הגלוסרי הם מה שסגרו את העסקה — Linnk מכבדת את מינוח הבית שלנו.”
“אנו מתרגמים חוזים אמריקאיים לעברית מדי יום. שמירת העיצוב לבדה חוסכת לנו 4 שעות לכל מסמך. הסקירה המקבילה היא מה שהופך אותו לניתן לביקורת.”
“חצי מהחומרים שלנו מגיעים כמוצגים סרוקים בערבית ורוסית — כולל הערות שוליים בכתב יד וחותמות. מודלי הראייה של Linnk קוראים מה ש-OCR לא יכול ומייצרים עברית מקבילה שאנו מצטטים ישירות בסיכומים.”
מוכנים לשנות את המחקר והתרגום שלכם?
הצטרפו ל-300,000+ אנשי מקצוע שמשתמשים ב-Linnk AI כדי להתגבר על מחסומי שפה ולפשט מסמכים מורכבים.