אמון של יותר מ-300,000 אנשי מקצוע

תרגום תעודת תואר סרוקה—OCR ותרגום מיידי

צריכים לתרגם תעודת תואר או דיפלומה מחו״ל? Linnk AI ממירה תמונות ו-PDF של תעודות ל-136 שפות באמצעות טכנולוגיית OCR מתקדמת. העלו תמונה או סריקה של התעודה—הכלי קורא, מתרגם ומשמר את העיצוב המקורי. מושלם לצורך הגשה לאוניברסיטאות בחו״ל, אישור משרד החינוך, הכרת תארים לעולים חדשים, הגשת ויזה, מועמדות לעבודה בחו״ל והליכי רישוי מקצועי. קבלו תרגום מקצועי תוך דקות.

איך מתרגמים תעודת תואר סרוקה?

כדי לתרגם תעודת תואר סרוקה, יש להשתמש בכלי OCR ותרגום של Linnk AI שקורא תמונות ו-PDF של תעודות ומתרגם אותן תוך שמירה על העיצוב. בניגוד לכלי OCR רגילים שרק מחלצים טקסט, או שירותי תרגום ידניים שלוקחים 3-5 ימי עסקים, כלי זה משלב OCR מרובה מודלי AI (ChatGPT + Claude + Gemini) עם תרגום מיידי. העלו את תעודת התואר הסרוקה—בין אם זו תמונה מהטלפון, PDF סרוק או קובץ תמונה—והבינה המלאכותית תקרא כל פרט: שם התואר, תחום לימוד, תאריך סיום, ממוצע ציונים, הצטיינות, חותמת האוניברסיטה וחתימת רשם. לאחר מכן היא מתרגמת לשפת היעד תוך שמירה על מבנה המסמך. הכלי חיוני להגשה לאוניברסיטאות בחו״ל, אישור תארים ממשרד החינוך, הכרת תארים לעולים חדשים, בקשות ויזה (דרישות השכלה), מועמדות למשרות בחו״ל, רישוי מקצועי והגשה לתוכניות אקדמיות. הכלי מטפל בתעודות מכל מדינה, מזהה טקסט ב-136 שפות ומייצר תרגומים מעוצבים המוכנים להגשה רשמית.

136שפות נתמכות
OCR + תרגוםבצעד אחד
עיצובנשמר במלואו
ניסיוןחינם זמין

Last updated: מאי 2026

איך לתרגם תעודת תואר סרוקה

שלושה שלבים פשוטים לתרגום התעודה שלכם.

1

העלו את תעודת התואר

העלו סריקה, תמונה או PDF של תעודת התואר. הכלי מקבל תמונות ממצלמת הטלפון, סורק שולחני ותצלומים של מסמכים. אפילו תעודות ישנות, דהויות או עם חותמות מובלטות עובדות עם טכנולוגיית OCR מרובת מודלים.

2

הבינה המלאכותית קוראת ומתרגמת

OCR מרובה מודלי AI קורא כל שדה בתעודה—שם התואר, חוג/תחום לימוד, תאריך סיום, ממוצע ציונים, הצטיינות, שם המוסד, חותמת האוניברסיטה, חתימת רשם. לאחר מכן הבינה המלאכותית מתרגמת לשפת היעד עם דיוק הקשרי למסמכים אקדמיים.

3

הורידו את התעודה המתורגמת

קבלו את התעודה המתורגמת עם שמירה על העיצוב המקורי. כל השדות, החותמות והחתימות מופיעים באותו מיקום כמו במקור. מוכן להגשה לאוניברסיטאות, אישור משרד החינוך או בקשות עבודה.

למה לבחור בכלי לתרגום תעודות

מה הופך את תרגום התעודות הסרוקות למעולה יותר משירותים ידניים או כלי OCR רגילים.

שמירה מושלמת על העיצוב

כשמתרגמים תעודת תואר סרוקה, כל העיצוב נשאר שלם. חותמות, חתימות, מסגרות, ציוני הצטיינות ומבנה המסמך שומרים על המיקום המדויק מהמקור.

טכנולוגיית OCR מרובת מודלים

משתמש במנועי OCR של ChatGPT, Claude ו-Gemini לדיוק של 99%+ בקריאת תעודות סרוקות. מטפל בחותמות מובלטות, טקסט דהוי, מסגרות מעוטרות ופריסות מורכבות שכלי OCR אחרים מפספסים.

כל סוגי התעודות

מתרגם תעודות מכל מדינה—ארה״ב, בריטניה, הודו, מקסיקו, פיליפינים, סין ועוד 130+ מדינות. מזהה תואר ראשון, תואר שני, דוקטורט, תארים מקבילים ותעודות מקצועיות.

תמיכה ב-136 שפות

תרגום תעודות סרוקות בין 136 שפות. עברית, אנגלית, ספרדית, צרפתית, ערבית, סינית, רוסית—כל שפה הנדרשת להגשות לאוניברסיטאות ולמשרות בעולם.

תרגום מיידי של תעודות

קבלו תרגומים תוך דקות במקום 3-5 ימים עם שירותים ידניים. העלו את התעודה הסרוקה וקבלו תרגום מעוצב באופן מיידי.

עיבוד מסמכים מאובטח

התעודה הסרוקה שלכם נשארת סודית. מידע אקדמי—שמות, ממוצעי ציונים, מוסדות—מוגן בהצפנה מקצה לקצה במהלך התרגום.

עובדות על תרגום תעודות סרוקות

כל מה שצריך לדעת על תרגום תעודות סרוקות באמצעות OCR.

איכות התרגום

דיוק OCR
99%+ עם מודלים מרובים
שמירת עיצוב
התאמה מדויקת לפריסה
זיהוי שדות
כל פרטי התעודה
מודעות להקשר
טרמינולוגיה אקדמית

יכולות

שפות
136 נתמכות
סוגי קלט
תמונה, סריקה, PDF
כיסוי מדינות
פורמטים מכל העולם
סוגי תארים
כל הרמות

יתרון במהירות

זמן עיבוד
דקות למסמך
לעומת שירות ידני
חיסכון של 3-5 ימים
פלט מיידי
מוכן להורדה
עיבוד אצווה
מספר תעודות

תמחור

ניסיון חינם
עמודים זמינים
ללא כרטיס אשראי
לניסיון החינמי
תשלום לפי שימוש
זמין
מנויים
תוכניות נפח

השוואת שירותי תרגום תעודות

כיצד Linnk AI משתווה לאפשרויות אחרות לתרגום תעודות סרוקות.

FeatureLinnk AIמתרגם נוטריונימשרד תרגוםDocTranslatorשירות ידני
OCR למסמך סרוקOCR מרובה מודלי AIתמלול ידניתמלול ידניOCR בסיסיתמלול ידני
שמירה על עיצובכן—פריסה מדויקתעיצוב מחדש ידניתלוי במתרגםפריסה לרוב אובדתיצירה מחדש ידנית
זמן עיבודדקות2-3 ימי עסקים3-5 ימי עסקיםשעות5-7 ימים
שפות נתמכות136 שפותמוגבלתלוי במתרגם120+ שפותתלוי במתרגם
עלות לעמודנגיש + ניסיון חינם₪200-300₪250-400OCR חינם₪150-250
אישור נוטריוניתרגום בלבדזמין בתוספת תשלוםכן + אימותתרגום בלבדזמין בתוספת תשלום

השוואה נכון לינואר 2026.

מי מתרגם תעודות תואר סרוקות?

יחידים וארגונים ברחבי העולם מתרגמים תעודות תואר סרוקות למטרות חינוך ותעסוקה.

עולים חדשים לישראל

עולים המבקשים הכרה בתואר אקדמי ממדינת המוצא מתרגמים תעודות לעברית להגשה למשרד החינוך, לאוניברסיטאות ולהשתלבות בשוק העבודה הישראלי.

סטודנטים ישראלים המועמדים לחו״ל

סטודנטים המועמדים לתואר שני ושלישי באוניברסיטאות בחו״ל מתרגמים תעודות תואר מעברית לאנגלית, גרמנית, צרפתית ועוד למשרדי קבלה.

מבקשי ויזת עבודה ועלייה

אנשים המבקשים ויזות עבודה, תוכניות עובדים מיומנים או תושבות קבועה מתרגמים תעודות כדי להוכיח כישורים אקדמיים לרשויות הגירה.

מועמדים למשרות בינלאומיות

אנשי מקצוע המועמדים למשרות בחברות בינלאומיות או בחו״ל מתרגמים תעודות כדי להציג כישורים למעסיקים וסוכנויות גיוס.

מועמדים לרישוי מקצועי

עובדי בריאות, מהנדסים, עורכי דין ואנשי מקצוע אחרים בעלי רישיון מתרגמים תעודות כדי לעמוד בדרישות רישוי מקצועי בחו״ל או בישראל.

מוסדות אקדמיים בישראל

אוניברסיטאות ומכללות מתרגמות תעודות של סטודנטים בינלאומיים לאימות רישום, הערכת זיכויים ותחזוקת תיעוד אקדמי.

שאלות נפוצות על תרגום תעודות

איך מתרגמים תעודת תואר סרוקה?
העלו את התעודה הסרוקה או תמונה ל-Linnk AI, בחרו את שפת היעד והורידו את הגרסה המתורגמת. הכלי משתמש ב-OCR לקריאת הסריקה ומתרגם תוך שמירה על הפריסה המקורית.
האם אפשר לתרגם תמונה של התעודה שלי?
כן. אתם יכולים לצלם את התעודה במצלמת הטלפון ולהעלות אותה. ה-OCR מרובה המודלים קורא תמונות גם אם הן מעט מטושטשות או בזווית.
האם התעודה המתורגמת שומרת על אותו עיצוב?
כן. כשמתרגמים תעודת תואר סרוקה, כל השדות, החותמות, החתימות, המסגרות ורכיבי הפריסה נשארים במיקומם המקורי. התרגום משמר את מבנה המסמך.
לאילו שפות אפשר לתרגם את התעודה שלי?
אפשר לתרגם תעודות סרוקות בין 136 שפות כולל עברית, אנגלית, ספרדית, צרפתית, גרמנית, ערבית, סינית, רוסית וכל שפות היעד האקדמיות העיקריות.
האם תרגום זה מאושר/נוטריוני?
כלי זה מספק תרגום בלבד, לא אישור נוטריוני. להגשות לאוניברסיטאות או למשרד החינוך הדורשות תרגום מאומת, יהיה צורך לאשר את התרגום בנפרד אצל נוטריון או מתרגם מוסמך.
כמה זמן לוקח לתרגם תעודה סרוקה?
רוב התעודות הסרוקות מתורגמות תוך פחות מ-5 דקות. זה מהיר משמעותית משירותי תרגום ידניים שלוקחים 3-5 ימי עסקים.
האם הכלי מטפל בחותמות מובלטות על תעודות?
כן. ה-OCR מרובה המודלים יכול לזהות ולשמר חותמות אוניברסיטה מובלטות, טקסט מוגבה וסימני מים על תעודות. אלמנטים אלה נשמרים בפלט המתורגם.
האם מידע התעודה שלי מאובטח?
כן. התעודה הסרוקה שלכם מוצפנת במהלך ההעלאה והתרגום. מידע אקדמי מוגן והמסמכים לא נשמרים לאחר העיבוד.
האם אפשר לתרגם תעודות מכל מדינה?
כן. הכלי מתרגם תעודות מכל המדינות כולל ארה״ב, בריטניה, הודו, מקסיקו, פיליפינים, סין ועוד 130+ מדינות עם פורמטים, מערכות תארים ושפות שונות.
האם יש ניסיון חינם לתרגום תעודות?
כן. עמודי ניסיון חינמיים זמינים לבדיקת הכלי עם התעודה הסרוקה האמיתית שלכם. לא נדרש כרטיס אשראי לניסיון החינמי.

תרגמו את התעודה הסרוקה שלכם עכשיו

העלו תמונה או סריקה של התעודה וקבלו תרגום מיידי ל-136 שפות עם שמירה על העיצוב. ניסיון חינם זמין.