Több mint 300 000 szakember bízik benne

Leckekönyv és Bizonyítvány Fordítás Percek Alatt

Készítsen hivatalosan elfogadott hiteles fordítást leckekönyvből, érettségi bizonyítványból, diploma mellékletből és nyelvvizsga igazolásból. Támogatja a beszkennelt dokumentumokat is – OCR technológiával szövegfelismerés, precíz fordítás, eredeti formátum megőrzése.

A Linnk automatikus hiteles fordítóval percek alatt készíthet hitelesítésre alkalmas fordítást. Egyszerűen töltse fel leckekönyvének, érettségi bizonyítványának vagy diploma mellékletének szkennelt másolatát vagy fényképét. Az OCR technológia felismeri a szöveget (még a pecséteket és aláírásokat is), majd precíz fordítást készít, amely megfelel az Oktatási Hivatal, az egyetemek és a munkáltatók követelményeinek. A generált fordítás OFFI hitelesítésre vagy közjegyzői záradékolásra is benyújtható.

Last updated: 2026. május

Így Működik a Leckekönyv Fordítás

1

Leckekönyv Feltöltése

Szkennelje be vagy fényképezze le leckekönyvét, érettségi bizonyítványát vagy diploma mellékletét. Akár mobilfotó is megfelelő, ha a szöveg olvasható.

2

Nyelv és Cél Kiválasztása

Válassza ki a forrásnyelvet (általában magyar) és a célnyelvet (pl. angol, német, francia). Jelölje meg, ha OFFI hitelesítésre vagy CredEval feltöltésre szánja.

3

OCR és Fordítás

Az AI felismeri a dokumentum szövegét (tantárgynevek, érdemjegyek, pecsét szövege) és pontos fordítást készít, megőrizve a hivatalos struktúrát.

4

Hitelesítés és Használat

Töltse le a fordítást, vigye el közjegyzőhöz vagy OFFI-hoz hitelesítésre, majd használja külföldi egyetemi jelentkezéshez, munkavállaláshoz vagy állampolgársági kérelemhez.

Miért Válassza a Linnk Leckekönyv Fordítót?

OFFI és Közjegyzői Szabvány

A generált fordítás megfelel az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) és a közjegyzők által elfogadott formátumnak: két hasábos elrendezés, fordítói nyilatkozat hely, pecsét mező.

Magyar Oktatási Rendszer Ismerete

Pontos fordítás magyar tantárgynevekhez (osztatlan tanárképzés, BME mérnöki kar), érdemjegyekhez (jeles=excellent, elégséges=pass), és fokozatokhoz (főiskolai diploma, egyetemi diploma, mesterképzés).

Kézírásos Bejegyzés Felismerés

OCR technológia a leckekönyvbe írt kézírásos tantárgybejegyzések, aláírások és dátumok felismeréséhez – így a teljes dokumentum lefordítható.

Pecsét és Aláírás Megőrzés

Az eredeti pecsét képe és szövege (pl. 'Eötvös Loránd Tudományegyetem', 'Oktatási Hivatal') megtartva, fordítással kiegészítve a hitelesség érdekében.

CredEval/WES Kompatibilis

Ideális külföldi diploma elismeréshez (CredEval, WES, ECE): a formátum megfelel az USA, Kanada és EU országok kreditelismerő szervezeteinek.

Több Dokumentum Típus

Leckekönyv, érettségi bizonyítvány, diploma melléklet, nyelvvizsga eredmény (ECL, TELC), kreditigazolás, tantárgylista – mindegyik támogatott.

100+ Nyelv Támogatása

Fordítás magyarról angolra, németre, franciára, spanyolra, olaszra, portugálra, oroszra, kínaira, japánra és több mint 90 további nyelvre.

Gyors Feldolgozás

Egy átlagos leckekönyv vagy bizonyítvány 2-5 perc alatt készül el – nincs több hetes várakozás fordítóirodánál vagy OFFI-nál.

Költséghatékony

Hiteles fordítás oldalanként 3000-5000 Ft helyett, töredék áron. Több dokumentumnál csomag kedvezmény; részletek: linnk.ai/pricing.

Adatvédelem és Biztonság

GDPR kompatibilis adatkezelés, titkosított feltöltés, automatikus törlés 30 nap után. Érzékeny oktatási adatok biztonságban.

Gyakran Ismételt Kérdések – Leckekönyv Fordítás

Elfogadja-e a közjegyző vagy az OFFI a Linnk által készített fordítást?
Igen. A Linnk fordítás hitelesítésre alkalmas formátumban készül (két hasábos elrendezés, fordítói nyilatkozat hely). Vigye el a kinyomtatott fordítást közjegyzőhöz vagy OFFI-hoz, ahol hitelesítő záradékot vagy bélyegzőt kap rá. Több mint 98%-os az elfogadási arány közjegyzői hitelesítésnél.
Milyen dokumentumokat tudok fordítani ezzel az eszközzel?
Bármilyen oktatási dokumentumot: leckekönyv (egyetemi vagy főiskolai), érettségi bizonyítvány és melléklet, diploma és diploma melléklet, nyelvvizsga eredmény (ECL, TELC, Goethe, TOEFL), kreditigazolás, tantárgylista, szakmai tanúsítvány. Akár bezkennelt vagy fényképezett formátumban is.
Működik-e bezkennelt vagy mobilfotóval készült leckekönyv esetén?
Igen. Az OCR technológia felismeri a szöveget bezkennelt PDF-ből, JPG-ből vagy PNG-ből. Még kézírásos bejegyzéseket és régi, halványuló szöveget is képes feldolgozni. Ügyeljen arra, hogy a fotó élesen, jó fényben készüljön.
Hogyan kezeli a rendszer a magyar tantárgyneveket és érdemjegyeket?
A Linnk ismeri a magyar oktatási rendszert. Példák: 'jeles (5)' → 'excellent (A)', 'Villamosmérnöki Kar' → 'Faculty of Electrical Engineering', 'osztatlan tanárképzés' → 'integrated teacher training program', 'államvizsga' → 'final state examination'. A kreditrendszert is értelmezi (kredit → ECTS credit).
Megmarad-e a pecsét és az aláírás a fordított dokumentumban?
Igen. Az eredeti pecsét képe megtartva, a pecsét szövege (pl. 'Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem') angolra fordítva mellé írva. Az aláírások is láthatók maradnak. Ez fontos a hitelesség megőrzéséhez.
Használhatom-e a fordítást külföldi egyetemi jelentkezéshez (pl. Németország, UK, USA)?
Igen. A Linnk fordítás CredEval, WES, ECE, UK NARIC kompatibilis formátumban készül. Német egyetemekhez (uni-assist), angol egyetemekhez (UCAS), amerikai egyetemekhez (közjegyzői hitelesítéssel vagy apostille-lal kiegészítve) benyújtható. Ellenőrizze a célintézmény konkrét követelményeit.
Mennyi ideig tart a fordítás elkészítése?
Egy átlagos leckekönyv vagy bizonyítvány (2-4 oldal) 3-5 perc alatt készül el. Nagyobb dokumentumok (10+ oldal diploma melléklet) 10-15 percet vesznek igénybe. Nincs várakozási sor, azonnal kezdődik a feldolgozás.
Mennyibe kerül egy leckekönyv vagy bizonyítvány fordítása?
Az árak dokumentum típusától és nyelvtől függnek. Az aktuális díjszabásért látogasson el a linnk.ai/pricing oldalra. Többdokumentumos csomagra kedvezmény érhető el. Összehasonlításképpen: hagyományos fordítóiroda 14000-22000 Ft-ot számítana fel ugyanezért.
Milyen nyelvekre tudok fordítani?
100+ nyelvre, beleértve a leggyakoribb célnyelveket: angol (UK/US), német, francia, spanyol, olasz, portugál, holland, svéd, norvég, dán, lengyel, cseh, szlovák, orosz, kínai, japán, koreai, arab, török. Magyar forrásnyelvből bármilyen irányba.
Biztonságos-e az érzékeny oktatási dokumentumaim feltöltése?
Igen. GDPR kompatibilis adatkezelés, titkosított (SSL/TLS) feltöltés és tárolás. A dokumentumokat 30 nap után automatikusan töröljük szerverünkről. Nincs harmadik félnek való továbbítás. Az OCR feldolgozás is titkosított szerveren történik.
Kell-e külön apostille a fordításhoz?
Az apostille az eredeti magyar dokumentumra kerül (pl. az érettségi bizonyítványra), nem a fordításra. Folyamat: (1) Linnk fordítás elkészítése, (2) közjegyzői hitelesítés a fordításra, (3) apostille az eredeti dokumentumra (Oktatási Hivatal vagy közjegyző). Egyes országok (EU) nem kérik az apostille-t.
Módosíthatom-e a fordítást, ha hibát találok?
Igen. Korlátlan számú módosítást és újragenerálást végezhet. Ha pontatlanságot talál (pl. tantárgynév rosszul fordítva), jelezze, és újrageneráljuk díjmentesen. A rendszer tanul a visszajelzésekből.
Használhatom-e munkahelyi céllal (pl. EU Blue Card)?
Igen. Az EU Blue Card, munkaengedély, szakképesítés elismerés (pl. németországi Anerkennung, ausztriai Nostrifikation) mind elfogadják a közjegyzői hitelesített Linnk fordítást. Gyakori használat: mérnöki diploma fordítása német Arbeitsamt-hoz, orvosi diploma honosítása Ausztriában.
Mi a különbség a 'hiteles fordítás' és a 'hitelesített fordítás' között?
Hiteles fordítás = pontos, eredeti formátumot követő fordítás (ezt csinálja Linnk). Hitelesített fordítás = hiteles fordítás + közjegyzői vagy OFFI záradék (pecsét/bélyegző). A Linnk ad hiteles fordítást, amit Ön vihet el hitelesítésre. A 'hitelesített' státuszt a közjegyző/OFFI adja.
Fordítja-e a rendszer a régi, kommunista korszakbeli bizonyítványokat is?
Igen. A Linnk ismeri a régi magyar oktatási terminológiát (pl. 'általános gimnázium', 'szakmunkásképző', 'technikum', 'kiválóan megfelelt'). OCR-rel képes régi, halványuló vagy kézzel írott dokumentumok feldolgozására is.

Készen Áll a Leckekönyv Fordításra?

Készítse el hiteles fordítását percek alatt. OFFI és közjegyzői hitelesítésre alkalmas, CredEval/WES kompatibilis formátum.