toplogo
Sign In

Efficient Fine-Tuning of Large Language Models for Multilingual Machine Translation with Minimal High-Quality Data


Core Concepts
Large language models can be effectively fine-tuned for multilingual machine translation using as little as 32 high-quality parallel training instances, with performance comparable to models trained on orders of magnitude more data. The choice of translation direction and data quality are critical factors in achieving successful alignment.
Abstract
The paper investigates the feasibility of efficiently fine-tuning large language models (LLMs) for multilingual machine translation (MT) tasks. The key findings are: LLMs can be effectively fine-tuned for translation using as few as 32 high-quality parallel training instances, achieving performance comparable to models trained on orders of magnitude more data. Increasing the training data size provides diminishing returns. Fine-tuning on a single translation direction (e.g., en→de) can enable the LLM to translate effectively in multiple directions, with a few exceptions. However, it is crucial to avoid placing English on the target side, as this can lead to task misinterpretation and poor performance on translating from English to non-English languages. Injecting noise into the training data has different effects depending on the language. LLMs can easily overfit to noise patterns in high-resource languages like German, leading to degraded performance. In contrast, they are more robust to noise in low-resource languages like Hausa. The findings suggest that LLMs can learn the essence of the translation task with minimal high-quality data, without requiring a deep understanding of the input-output mapping. Careful consideration of the training data, especially the choice of translation direction and handling of data quality, is crucial for successful alignment of LLMs for multilingual MT.
Stats
LLMs can translate effectively in 11 directions after being fine-tuned on as few as 32 parallel training instances. Fine-tuning on a single translation direction (e.g., en→de) can enable translation in multiple directions, with a few exceptions when English is on the target side. Injecting noise into the target side of the training data leads to a significant performance drop, especially for high-resource languages like German. Noise in the source side has a less pronounced effect.
Quotes
"32 data instances successfully enable an LLM to translate in 11 directions. More data still helps but the returns diminish." "Data in a single translation direction can effectively align an LLM to translate to and from multiple directions. Yet, it is crucial to pick the right direction—we recommend not to place English on the target side." "Injecting noise into the SFT data results in different patterns concerning language exposure. An LLM can easily overfit to the noise patterns in high-resource languages while it is more robust to data noise in low-resource languages."

Deeper Inquiries

How can we further improve the robustness of LLMs to noisy training data, especially for high-resource languages?

To enhance the robustness of LLMs to noisy training data, particularly for high-resource languages, several strategies can be implemented: Data Augmentation Techniques: Utilize data augmentation methods such as back-translation, paraphrasing, or adding synthetic noise to the training data to expose the model to a diverse range of linguistic variations. Regularization Techniques: Implement regularization methods like dropout, weight decay, or early stopping to prevent the model from overfitting to the noise present in the training data. Adversarial Training: Incorporate adversarial training where the model is trained to resist noise and adversarial attacks, thereby improving its robustness to noisy inputs. Fine-tuning Strategies: Experiment with different fine-tuning strategies, such as gradual unfreezing of layers, learning rate scheduling, or curriculum learning, to help the model adapt better to noisy data without compromising performance. Ensemble Learning: Train multiple LLMs on different subsets of the noisy data and combine their predictions through ensemble methods to improve overall robustness and mitigate the impact of noise.

What other factors, beyond translation direction and data quality, might influence the efficient fine-tuning of LLMs for multilingual MT?

Several additional factors can influence the efficient fine-tuning of LLMs for multilingual machine translation: Model Architecture: The architecture of the LLM, including the number of layers, attention mechanisms, and positional encodings, can impact its ability to learn and generalize across multiple languages during fine-tuning. Task-Specific Instructions: Providing clear and informative task-specific instructions during fine-tuning can help the model better understand the translation task and improve its performance across different languages. Domain Adaptation: Fine-tuning the LLM on domain-specific data or incorporating domain-specific knowledge can enhance its translation capabilities for specialized domains or topics. Cross-Lingual Transfer Learning: Leveraging transfer learning techniques to transfer knowledge from high-resource languages to low-resource languages can improve the model's performance on underrepresented languages. Data Augmentation Strategies: Augmenting the training data with diverse linguistic variations, such as slang, dialects, or informal language, can help the model generalize better to different language styles and contexts.

Could the insights from this study on LLM fine-tuning for translation be extended to other cross-lingual generation tasks beyond MT?

The insights gained from the study on LLM fine-tuning for translation can indeed be extended to other cross-lingual generation tasks beyond machine translation. Some applications where these insights could be valuable include: Cross-Lingual Text Generation: Applying similar fine-tuning strategies to LLMs for tasks like text summarization, dialogue generation, or content creation in multiple languages to improve cross-lingual text generation capabilities. Cross-Lingual Information Retrieval: Utilizing fine-tuned LLMs for cross-lingual information retrieval tasks to enhance the model's ability to retrieve relevant information across different languages. Cross-Lingual Sentiment Analysis: Fine-tuning LLMs for sentiment analysis tasks in multilingual settings to analyze and classify sentiments expressed in various languages accurately. Cross-Lingual Natural Language Understanding: Extending the findings to tasks like named entity recognition, part-of-speech tagging, or semantic parsing in multilingual contexts to improve the model's understanding of diverse languages and linguistic structures.
0
visual_icon
generate_icon
translate_icon
scholar_search_icon
star