toplogo
Sign In

Developing a Toxicity Classification Model for the Ukrainian Language


Core Concepts
This study aims to create the first toxicity classification corpus for the Ukrainian language by exploring cross-lingual knowledge transfer techniques and data acquisition methods, including translation from English, filtering by toxic keywords, and crowdsourcing annotation.
Abstract
This study presents the first toxicity classification corpus for the Ukrainian language, addressing the lack of such resources for this language. The authors explore three approaches to acquire the training data: (1) translating an existing English toxicity dataset, (2) filtering Ukrainian text samples using a predefined list of toxic keywords, and (3) crowdsourcing annotation of Ukrainian tweets. The authors also test three cross-lingual knowledge transfer methods that do not require any Ukrainian training data: (1) Backtranslation, (2) LLM Prompting, and (3) Adapter Training. They compare the performance of these unsupervised approaches with fine-tuned models on the different Ukrainian datasets. The results show that the Backtranslation approach and the model fine-tuned on the crowdsourced data achieve the best performance, with the translated data model exhibiting robustness across out-of-domain test sets. The authors discuss the limitations of their work, such as the focus on only profanity-based toxicity, and provide an ethics statement highlighting the need for responsible deployment of the developed models.
Stats
The whole of Twitter is in your f*king cats. And again, two hours to wake up. Well, it's kind of nice to be praised. soon I will be my own among strangers))) aha
Quotes
I нiхшеньки їй за те не буде. And she's not going to get a fking thing for it. А зi всiх комплiментiв якi менi казали, це те що я пар And of all the compliments I've been given, the only one I've received is that I'm a fgot.

Key Insights Distilled From

by Daryna Demen... at arxiv.org 04-30-2024

https://arxiv.org/pdf/2404.17841.pdf
Toxicity Classification in Ukrainian

Deeper Inquiries

How can the proposed toxicity detection model be extended to capture a broader range of offensive language, such as hate speech, sarcasm, and racism?

To extend the proposed toxicity detection model to capture a broader range of offensive language, including hate speech, sarcasm, and racism, several strategies can be implemented: Feature Engineering: Incorporate additional features such as sentiment analysis, emotion detection, and context analysis to better understand the nuances of offensive language beyond just explicit profanity. Fine-tuning with Diverse Datasets: Train the model on diverse datasets that contain examples of hate speech, sarcasm, racism, and other forms of offensive language to improve its ability to recognize and classify such content accurately. Multimodal Approach: Integrate text, image, and audio data to capture offensive content that may be conveyed through different modalities, such as memes, videos, or voice messages. Contextual Understanding: Develop models that can understand the context in which certain words or phrases are used to differentiate between genuine offensive language and instances where words are used sarcastically or in a non-offensive manner. Continuous Learning: Implement a feedback loop mechanism where the model can continuously learn from new data and user feedback to adapt and improve its detection capabilities over time. By incorporating these strategies, the toxicity detection model can be enhanced to effectively identify and classify a broader range of offensive language beyond just explicit toxicity.

What are the potential biases and limitations of the crowdsourcing approach used to annotate the Ukrainian toxicity dataset, and how can they be mitigated?

Biases and Limitations: Annotator Bias: Crowdsourced annotators may have personal biases that influence their labeling of content as toxic or non-toxic, leading to inconsistencies in the dataset. Language Proficiency: Annotators may vary in their proficiency in the Ukrainian language, affecting the accuracy of their annotations. Subjectivity: The perception of what constitutes offensive language can be subjective, leading to discrepancies in labeling between annotators. Mitigation Strategies: Annotator Training: Provide detailed guidelines and training to annotators on what constitutes toxic language in the context of the task to ensure consistency in labeling. Multiple Annotations: Have multiple annotators label the same data independently and resolve discrepancies through a consensus mechanism to improve the quality of annotations. Quality Control: Implement quality control measures such as including control tasks with known labels to assess annotator performance and filter out unreliable annotators. Diverse Annotator Pool: Ensure diversity in the annotator pool to capture a wide range of perspectives and reduce the impact of individual biases. By implementing these mitigation strategies, the biases and limitations of the crowdsourcing approach can be minimized, leading to a more reliable and accurate Ukrainian toxicity dataset.

Given the linguistic and cultural differences between Ukrainian and English, how might the cross-lingual transfer techniques perform on other language pairs that are more closely related to Ukrainian, such as Polish or Russian?

Cross-lingual transfer techniques, such as Backtranslation, LLM Prompting, and Adapter Training, may perform differently on language pairs more closely related to Ukrainian, such as Polish or Russian, due to linguistic and cultural similarities. Here's how they might fare: Backtranslation: This approach may be more effective for language pairs like Polish or Russian, as the syntactic and semantic similarities between these languages and Ukrainian could facilitate accurate translations. However, the effectiveness may still vary based on the specific language pair and the availability of high-quality translation models. LLM Prompting: LLM Prompting relies on the model's ability to generate text based on prompts. For languages like Polish or Russian, which share some linguistic features with Ukrainian, the model may perform well in understanding and generating text in these languages. However, the performance may still be influenced by the complexity and nuances of each language. Adapter Training: Adapter Training involves fine-tuning language-specific adapter layers on a pre-trained multilingual LM. For language pairs like Polish or Russian, where there are shared linguistic roots and similarities, adapting the model with language-specific adapters may lead to better performance in capturing language-specific nuances and patterns. Overall, while cross-lingual transfer techniques may benefit from linguistic and cultural similarities between Ukrainian, Polish, and Russian, the performance can still be influenced by the complexity and uniqueness of each language. Fine-tuning and adapting the models to the specific language pair characteristics can help optimize their performance in capturing offensive language nuances effectively.
0
visual_icon
generate_icon
translate_icon
scholar_search_icon
star