แนวคิดหลัก
Dieser Datensatz bietet einen mehrsprachigen Korpus mit Texten zu Arzneimittelnebenwirkungen aus der Perspektive von Patienten. Der Korpus ist mit Entitäten, Attributen und Relationen annotiert, um Erfahrungen mit Arzneimittelnebenwirkungen umfassend zu beschreiben.
บทคัดย่อ
Dieser Artikel präsentiert einen neuen mehrsprachigen Korpus mit Texten zu Arzneimittelnebenwirkungen (ADR) in Deutsch, Französisch und Japanisch. Der Korpus wurde aus verschiedenen Quellen wie Patientenforen, sozialen Medien und klinischen Berichten zusammengestellt.
Die Annotationen umfassen 12 Entitätstypen, 4 Attributtypen und 13 Relationstypen, um Informationen zu Medikamenten, Symptomen, Körperteilen, Messungen, Zeitangaben und Bewertungen der Patienten zu erfassen. Damit soll die Perspektive der Patienten auf Arzneimittelnebenwirkungen abgebildet werden.
Die Autoren beschreiben die Charakteristika des Datensatzes und die damit verbundenen Herausforderungen bei der Extraktion von ADR-Informationen. Sie stellen Baseline-Modelle für die Aufgaben der Entitätserkennung, Attributklassifizierung und Relationserkennung vor.
Die Ergebnisse zeigen, dass die mehrsprachigen Modelle die Leistung über alle Sprachen hinweg verbessern können, aber es noch Herausforderungen bei der sprachübergreifenden Übertragung gibt, insbesondere vom Deutschen auf Japanisch. Insgesamt soll der Datensatz die Entwicklung von praxisnahen, mehrsprachigen Modellen für die patientenzentrierte Gesundheitsversorgung unterstützen.
สถิติ
Die Medikation wurde reduziert.
Die Docetaxel-Behandlung beginnt in etwa 10 Tagen.
คำพูด
"Ich hatte vor einer Woche die Betablocker reduziert."
"Docetaxel beginnt in etwa 10 Tagen."