โปรแกรมแปลเมนู—แปลเมนูร้านอาหารภายในไม่กี่นาที
โปรแกรมแปลเมนูคืออะไร?
โปรแกรมแปลเมนูคือเครื่องมือ AI ที่แปลเมนูร้านอาหาร เมนูอาหาร และรายการเครื่องดื่มเป็นภาษาต่างๆ โดยรักษาเลย์เอาต์และการจัดรูปแบบเดิมไว้ค่ะ ต่างจากเครื่องมือแปลทั่วไป Linnk AI เข้าใจบริบทอาหาร—ชื่อเมนู ส่วนผสม วิธีปรุง และอาหารท้องถิ่นแปลได้อย่างเป็นธรรมชาติ ไม่ใช่แปลตรงตัว รองรับเมนูสแกน ไฟล์ PDF และรูปถ่ายด้วย Visual AI ไม่ว่าคุณจะเป็นเจ้าของร้านอาหารที่รับนักท่องเที่ยวต่างชาติหรือต้องการแปลเมนูอาหารไทยเพื่อส่งออก เครื่องมือนี้ผลิตคำแปลคุณภาพมืออาชีพภายในไม่กี่นาที อัปโหลดไฟล์ เลือกภาษาเป้าหมาย และรับเมนูที่แปลแล้วพร้อมใช้งานค่ะ
Last updated: กุมภาพันธ์ 2026
โปรแกรมแปลเมนูทำงานอย่างไร
สามขั้นตอนในการแปลเมนูร้านอาหารทุกประเภทค่ะ
อัปโหลดเมนูของคุณ
อัปโหลดไฟล์เมนูค่ะ ลากแล้ววางไฟล์ PDF รูปสแกน หรือรูปถ่าย เครื่องมือรับหลายรูปแบบ รวมถึงรูปถ่ายจากโทรศัพท์แม้แสงไม่ดี
เลือกภาษาเป้าหมาย
เลือกจาก 136 ภาษาสำหรับการแปลค่ะ เครื่องมือตรวจจับภาษาต้นฉบับอัตโนมัติและใช้ AI ที่เข้าใจบริบทเพื่อแปลศัพท์อาหารอย่างเป็นธรรมชาติ
ดาวน์โหลดเมนูที่แปลแล้ว
รับเมนูที่แปลแล้วพร้อมรักษาเลย์เอาต์เดิมค่ะ การออกแบบดั้งเดิม ตำแหน่งราคา และโครงสร้างภาพยังคงเหมือนเดิม พร้อมพิมพ์หรือแสดงผล
ทำไมต้องเลือกโปรแกรมแปลเมนูนี้
สิ่งที่ทำให้โปรแกรมแปลเมนูนี้แตกต่างจากเครื่องมือแปลทั่วไปค่ะ
รักษาเลย์เอาต์เมนูเดิม
รักษาเลย์เอาต์เมนูทั้งหมดไว้—คอลัมน์ หมวดหมู่ ตำแหน่งราคา องค์ประกอบตกแต่งค่ะ ต่างจากเครื่องมือแปลทั่วไป ผลลัพธ์ดูเป็นมืออาชีพพร้อมใช้งาน
เข้าใจบริบทอาหาร
เข้าใจศัพท์อาหารค่ะ ชื่อเมนู ส่วนผสม วิธีปรุง และอาหารท้องถิ่นแปลได้อย่างเป็นธรรมชาติ ไม่ใช่แปลตรงตัว 'ต้มยำกุ้ง' อธิบายได้อย่างถูกต้องในทุกภาษา
Visual AI สำหรับเมนูสแกน
อ่านเมนูสแกนและรูปถ่ายเมนูด้วย Visual AI ค่ะ แม้เมนูลายมือ กระดานเมนูประจำวัน หรือเมนูเก่าที่สึกหรอก็แปลได้อย่างแม่นยำ
136 ภาษาสำหรับแปลเมนู
รองรับ 136 ภาษาค่ะ แปลเมนูเป็นภาษาจีน ญี่ปุ่น เกาหลี อังกฤษ อาหรับ—ไม่ว่าลูกค้าพูดภาษาอะไร เครื่องมือเดียวครบทุกความต้องการ
แปลเมนูรวดเร็ว
ประมวลผลเมนูภายในไม่กี่นาที ไม่ใช่หลายชั่วโมงค่ะ อัปโหลดเมนู เลือกภาษา และรับคำแปลมืออาชีพเร็วกว่าบริการแปลแบบดั้งเดิม
แปลเมนูอย่างปลอดภัย
รักษาความลับของการออกแบบเมนูค่ะ สูตรอาหาร ราคา และแบรนด์ของคุณยังคงเป็นส่วนตัวด้วยการเข้ารหัสแบบ end-to-end
คุณสมบัติโปรแกรมแปลเมนู
ทุกสิ่งที่คุณต้องการรู้เกี่ยวกับการแปลเมนูร้านอาหารค่ะ
คุณภาพการแปล
- บริบทอาหาร
- AI เข้าใจศัพท์อาหาร
- รักษาเลย์เอาต์
- ดีไซน์เดิมยังอยู่
- ชื่อเมนู
- แปลอย่างเป็นธรรมชาติ
- รูปแบบราคา
- รักษาไว้เหมือนเดิม
ความสามารถ
- ภาษา
- รองรับ 136 ภาษา
- รูปแบบไฟล์
- PDF, รูปภาพ, สแกน
- Visual AI
- อ่านรูปถ่ายเมนู
- ลายมือ
- รองรับ
ประโยชน์
- ความเร็ว
- ไม่กี่นาทีต่อเมนู
- ผลลัพธ์มืออาชีพ
- พร้อมพิมพ์
- ไม่ต้องจัดรูปแบบใหม่
- เลย์เอาต์คงเดิม
- หลายภาษา
- อัปโหลดครั้งเดียว หลายผลลัพธ์
ราคา
- ทดลองฟรี
- มีหน้าให้ทดลอง
- ไม่ต้องบัตรเครดิต
- สำหรับทดลองฟรี
- จ่ายตามการใช้งาน
- มีให้เลือก
- แพ็กเกจสมาชิก
- มีแผนให้เลือก
โปรแกรมแปลเมนู เปรียบเทียบกับตัวเลือกอื่น
ดูว่าโปรแกรมแปลเมนูนี้เปรียบเทียบกับทางเลือกอื่นอย่างไรค่ะ
| Feature | Linnk AI โปรแกรมแปลเมนู | แปลโดยมนุษย์ | OCR พื้นฐาน + แปล | พิมพ์ใหม่ด้วยมือ |
|---|---|---|---|---|
| รักษาเลย์เอาต์เมนู | ใช่—ดีไซน์เดิมยังอยู่ | ขึ้นอยู่กับนักแปล | ไม่—เลย์เอาต์หาย | ต้องออกแบบใหม่ |
| บริบทอาหาร | AI เข้าใจศัพท์อาหาร | ความเชี่ยวชาญมนุษย์ | แปลตรงตัว | ความเชี่ยวชาญมนุษย์ |
| รองรับเมนูสแกน | Visual AI อ่านสแกนได้ | ถอดความด้วยมือ | มักล้มเหลว | พิมพ์ใหม่ด้วยมือ |
| เวลาประมวลผล | ไม่กี่นาที | หลายวันถึงหลายสัปดาห์ | นาที แต่คุณภาพแย่ | หลายชั่วโมง |
| ค่าใช้จ่าย | ราคาสมเหตุสมผล ทดลองฟรี | ราคาแพง | ฟรี แต่ผลลัพธ์ใช้ไม่ได้ | ค่าแรงพนักงาน |
| 136 ภาษา | รองรับทั้งหมด | จำกัดตามนักแปล | รองรับส่วนใหญ่ | จำกัดตามพนักงาน |
เปรียบเทียบ ณ มกราคม 2026
ใครใช้โปรแกรมแปลเมนู?
ร้านอาหารและนักท่องเที่ยวทั่วประเทศไทยพึ่งพาโปรแกรมแปลเมนูนี้ค่ะ
สร้างเมนูหลายภาษาสำหรับนักท่องเที่ยวต่างชาติที่มาเยือนกรุงเทพฯ ภูเก็ต เชียงใหม่ และพัทยาด้วยโปรแกรมแปลเมนูนี้ค่ะ
ทีม F&B โรงแรมจัดทำเมนูในภาษาของแขกเพื่อประสบการณ์การรับประทานอาหารที่ดีขึ้นค่ะ
ธุรกิจส่งออกอาหารไทยแปลเมนูผลิตภัณฑ์ แค็ตตาล็อก และบรรจุภัณฑ์สำหรับตลาดต่างประเทศค่ะ
คนไทยที่ท่องเที่ยวต่างประเทศเข้าใจเมนูร้านอาหารต่างชาติและสั่งอาหารได้อย่างมั่นใจค่ะ
ธุรกิจจัดเลี้ยงสร้างเมนูงานแต่งงานและงานองค์กรสำหรับแขกต่างชาติในประเทศไทยค่ะ
เจ้าของร้านอาหารไทยในต่างประเทศแปลเมนูเป็นภาษาท้องถิ่นเพื่อให้ลูกค้าเข้าใจอาหารไทยค่ะ
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับโปรแกรมแปลเมนู
โปรแกรมแปลเมนูคืออะไร?
โปรแกรมแปลเมนูรองรับเมนูสแกนได้ไหม?
โปรแกรมแปลเมนูรักษาเลย์เอาต์เมนูได้ไหม?
โปรแกรมแปลเมนูรองรับกี่ภาษา?
การแปลเมนูใช้เวลานานแค่ไหน?
ศัพท์อาหารไทยแปลได้ถูกต้องไหม?
มีทดลองฟรีสำหรับโปรแกรมแปลเมนูไหม?
การออกแบบเมนูของฉันเก็บเป็นความลับไหม?
แปลเมนูของคุณตอนนี้
อัปโหลดเมนูร้านอาหารและรับคำแปลมืออาชีพภายในไม่กี่นาที มีหน้าฟรีให้ทดลองค่ะ