受到超過 300,000 名專業人士的信任

結婚證書翻譯

為台灣跨國婚姻家庭打造的專業翻譯工具。上傳戶政事務所核發的結婚證書掃描件,AI 自動辨識並翻譯成符合美國、加拿大、澳洲移民局標準的英文版本。保留原始格式、印章與簽名位置,讓您的配偶簽證申請一次通過。

為什麼台灣跨國婚姻家庭選擇這個工具?

這個工具專為台灣家庭設計,能夠精準辨識戶政事務所核發的結婚證書格式,包含機關印章、戶政人員簽名、配偶雙方中文姓名等關鍵元素。我們的 AI 系統熟悉台灣婚姻登記制度,能夠將「結婚登記日期」、「登記機關」、「身分證字號」等台灣特有欄位準確翻譯成符合美國 USCIS、加拿大 IRCC、澳洲移民局要求的英文格式。相較於傳統翻譯社需要 3-5 個工作天、收費 NT$1,500-3,000,這個工具僅需 2 分鐘即可完成,還能立即下載符合移民局規格的翻譯認證版本。

Last updated: 2026年5月

三步驟完成結婚證書翻譯

1

上傳結婚證書掃描件

上傳您從戶政事務所取得的結婚證書掃描檔案。支援手機拍照、掃描機掃描、或戶政事務所提供的電子檔。系統自動偵測文件方向,即使掃描角度偏斜也能正確辨識。

2

AI 智慧辨識與翻譯

AI 系統自動辨識結婚證書上的所有欄位:配偶姓名、身分證字號、出生年月日、結婚登記日期、登記機關名稱、戶政人員簽名、機關印章等。將所有內容準確翻譯成英文,並保留原始排版格式。翻譯符合美國國務院、加拿大移民局、澳洲移民局的專業術語標準。

3

下載認證翻譯文件

取得完整的翻譯認證文件包:(1) 英文翻譯版結婚證書,保留原始格式與印章位置;(2) 翻譯聲明書 (Translation Certificate),說明翻譯準確性;(3) 譯者資格證明文件。所有文件符合移民局要求,可直接用於簽證申請、移民申請、或法律文件提交。

專為台灣跨國婚姻設計的翻譯功能

辨識戶政事務所所有格式

支援全台 368 個戶政事務所的結婚證書格式,包含台北市、新北市、台中市、高雄市、台南市等各縣市版本。無論是新式電腦列印版本或舊式手寫版本,都能精準辨識。

保留機關印章與簽名

完整保留戶政事務所機關印章、戶政人員簽名、配偶雙方簽名的位置與樣式。移民官能夠清楚對照原始中文證書與英文翻譯版本,提升審核通過率。

符合移民局翻譯標準

翻譯格式符合美國 USCIS、加拿大 IRCC、澳洲移民局、英國 Home Office 的官方要求。包含完整的翻譯聲明書、譯者資格證明、翻譯準確性聲明等必要文件。

專業婚姻法律術語

使用移民法專業術語翻譯台灣特有欄位:「結婚登記」翻譯為 Marriage Registration、「戶政事務所」翻譯為 Household Registration Office、「身分證字號」翻譯為 National ID Number。確保移民官能夠理解台灣婚姻登記制度。

雙語對照排版

提供中英雙語對照排版選項,方便移民官或律師快速核對資訊。左側為原始中文內容,右側為對應英文翻譯,關鍵欄位以粗體標示。

批量處理多份證書

如果您需要翻譯配偶雙方的多份文件(結婚證書、戶籍謄本、身分證等),可一次上傳批量處理。系統自動辨識文件類型,分別套用對應翻譯格式,節省處理時間。

常見問題

這個翻譯符合美國 USCIS 的要求嗎?
是的,我們的翻譯完全符合美國移民局 (USCIS) 的官方要求。每份翻譯都包含:(1) 完整的英文翻譯版結婚證書,保留所有原始內容與格式;(2) 翻譯聲明書 (Translation Certificate),由合格譯者簽署,聲明翻譯準確性與譯者資格;(3) 譯者資格證明文件。這些文件符合 USCIS 在 I-130、I-485 等申請中對外國文件翻譯的所有要求。我們已成功協助超過 5,000 個台灣家庭通過配偶簽證審核。
翻譯費用如何計算?
翻譯費用依據結婚證書的頁數與複雜度計算。費用包含:英文翻譯版結婚證書(PDF 格式)、翻譯聲明書、譯者資格證明、7 天內免費修改服務。相較於傳統翻譯社收費 NT$1,500-3,000,我們的價格大幅節省,且品質完全符合移民局標準。詳細方案請參閱linnk.ai/pricing。
如果結婚證書上有手寫內容或印章,能正確翻譯嗎?
可以。我們的 AI 系統專門訓練來辨識台灣戶政事務所的手寫內容、機關印章、戶政人員簽名等元素。系統能夠辨識各種手寫字體(包含草書、行書),並準確辨識印章上的機關名稱。翻譯後的文件會保留印章與簽名的原始位置,並在英文版本中標註「[Seal of XX Household Registration Office]」、「[Signature of Registration Officer]」等說明,讓移民官能夠清楚對照原始文件。如果遇到極度模糊或損毀的內容,系統會標記並提示您手動確認。
翻譯需要多久時間?
標準處理時間為 2 分鐘。您上傳結婚證書掃描件後,AI 系統會立即開始辨識與翻譯,通常在 1-2 分鐘內完成。完成後您可以立即下載完整的翻譯認證文件包(包含英文翻譯版、翻譯聲明書、譯者資格證明)。如果您需要人工審核或額外認證,可選擇加值專業審核服務,6 小時內完成。相較於傳統翻譯社需要 3-5 個工作天,我們的服務能夠大幅縮短移民申請的準備時間。
如果我的結婚證書是舊式手寫版本,也能翻譯嗎?
可以。我們的系統支援台灣各個時期的結婚證書格式,包含:(1) 2008 年後的新式電腦列印版本;(2) 1998-2008 年的舊式手寫版本;(3) 更早期的戶籍謄本形式結婚證明。即使是 30 年前的手寫結婚證書,系統也能辨識並準確翻譯。我們的 AI 系統經過訓練,能夠辨識台灣各種手寫字體與舊式文件格式。如果您的證書年代久遠或損毀嚴重,建議先到戶政事務所申請新式結婚證書(NT$100/份),再上傳翻譯,可獲得更好的辨識效果。
翻譯後的文件可以用於哪些國家的移民申請?
我們的翻譯符合以下國家移民局的官方標準:(1) 美國:符合 USCIS 要求,適用於配偶簽證(CR-1, IR-1, K-1)、婚姻綠卡(I-485)申請;(2) 加拿大:符合 IRCC 要求,適用於配偶擔保移民(Spousal Sponsorship);(3) 澳洲:符合移民局要求,適用於配偶簽證(Partner Visa 309/100, 820/801);(4) 英國:符合 Home Office 要求,適用於配偶簽證(Spouse Visa);(5) 紐西蘭:符合移民局要求,適用於配偶簽證(Partnership Visa)。此外,翻譯也可用於法律訴訟、海外置產等場合。如果您需要特定國家的專門認證(如澳洲 NAATI 認證),請聯繫我們的客服團隊。
我需要同時翻譯戶籍謄本和結婚證書,有折扣嗎?
有的。如果您需要翻譯多份文件(如結婚證書、戶籍謄本、身分證、出生證明等),我們提供批量翻譯折扣:2-3 份文件享 9 折、4-5 份文件享 85 折、6 份以上文件享 8 折。您可以一次上傳所有文件,系統會自動辨識文件類型並分別套用對應翻譯格式。批量翻譯不僅節省費用,還能確保所有文件的翻譯風格一致,提升移民申請的專業度。完成翻譯後,您會收到一個完整的文件包,包含所有翻譯文件、各自的翻譯聲明書、以及統一的譯者資格證明。
如果移民局要求修改翻譯內容,你們提供修改服務嗎?
提供。我們承諾 7 天內免費修改服務。如果您在提交移民申請後,移民官要求修改翻譯格式或補充說明,請在購買後 7 天內聯繫我們,我們會立即安排專業譯者進行修改,無需額外付費。常見的修改需求包括:調整翻譯格式、補充譯者資格證明、添加特定國家的認證聲明等。我們的目標是確保您的移民申請順利通過,因此會盡力配合移民局的所有要求。
翻譯後的文件需要再到外交部或法院公證嗎?
大多數情況下不需要。美國 USCIS、加拿大 IRCC、澳洲移民局只要求提供「認證翻譯」(Certified Translation),也就是由合格譯者簽署的翻譯聲明書,證明翻譯準確性與譯者資格。我們提供的翻譯聲明書與譯者資格證明已經符合這個要求,可以直接用於移民申請,無需再到外交部領事事務局或法院公證。但如果您的申請涉及法律訴訟、或移民局特別要求「公證翻譯」(Notarized Translation),您可以選擇我們的「加值公證服務」(包含到地方法院公證的代辦費用,詳見linnk.ai/pricing)。建議您先確認移民局的具體要求,再決定是否需要公證。
我的結婚證書掃描不清楚,會影響翻譯品質嗎?
可能會影響。為了獲得最佳翻譯品質,建議您提供清晰、完整的掃描件:(1) 解析度至少 300 DPI;(2) 避免反光或陰影;(3) 確保文字清晰可讀;(4) 包含所有印章與簽名。如果您的掃描件品質不佳,系統會在辨識過程中標記模糊或無法辨識的區域,並提示您重新上傳或手動確認。您也可以使用手機拍照上傳,但請注意光線充足、避免傾斜角度。如果您沒有掃描機,可以到便利商店使用多功能事務機掃描。我們也提供專業修復服務,由專業團隊協助修復模糊或損毀的掃描件,提升辨識準確度。

立即翻譯您的結婚證書

2 分鐘完成專業翻譯,讓您的配偶簽證申請更順利