Ihr Diplom professionell übersetzen lassen – für Anerkennung in Deutschland
Laden Sie Ihr eingescanntes Diplom oder Zeugnis hoch. Unsere KI-gestützte Plattform analysiert das Dokument, extrahiert alle relevanten Inhalte und erstellt eine professionelle deutsche Übersetzung unter Einhaltung der Anforderungen deutscher Behörden. Sie erhalten eine formatgetreue Übersetzung, die Sie für anabin-Bewertung, Hochschulbewerbungen oder Blue Card Anträge verwenden können. Auf Wunsch vermitteln wir beglaubigte Übersetzungen durch beeidigte Übersetzer.
Last updated: Mai 2026
So funktioniert die Zeugnisübersetzung
Von der Digitalisierung bis zur behördentauglichen Übersetzung
Dokument einscannen und hochladen
Scannen Sie Ihr Originalzeugnis, Diplom oder Abschlusszeugnis in hoher Qualität ein. Unterstützt werden über 100 Ausgangssprachen, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Arabisch, Chinesisch, Russisch und viele mehr.
KI-gestützte Textextraktion
Unsere spezialisierte KI analysiert die Struktur Ihres Bildungsnachweises: Notentabellen werden erkannt, akademische Grade korrekt identifiziert, und Fachbezeichnungen werden im deutschen Bildungssystem verortet.
Fachübersetzung ins Deutsche
Professionelle Übersetzung unter Berücksichtigung deutscher Bildungsterminologie. Akademische Titel werden nach deutscher Nomenklatur angepasst (z.B. Bachelor of Science → B.Sc.), Fachrichtungen entsprechend der anabin-Datenbank übersetzt.
Formatierung & Qualitätskontrolle
Die Übersetzung wird formatgetreu aufbereitet: Tabellenstrukturen bleiben erhalten, Siegel werden erklärt, Notensysteme werden dokumentiert. Abschließende Prüfung durch Sprachexperten auf Wunsch.
Download & Verwendung
Laden Sie Ihre Übersetzung herunter und verwenden Sie sie für Hochschulbewerbungen, anabin-Bewertung, Blue Card Antrag oder Arbeitgebervorlage. Bei Bedarf können Sie eine beglaubigte Version bestellen.
Vorteile unserer Zeugnisübersetzung
Warum Behörden, Hochschulen und Unternehmen unseren Service nutzen
Behördenanerkannt
Unsere Übersetzungen entsprechen den Anforderungen deutscher Behörden, der ZAB (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen) und sind kompatibel mit der anabin-Datenbank für die Anerkennung ausländischer Bildungsabschlüsse.
Beglaubigung verfügbar
Auf Wunsch vermitteln wir beglaubigte Übersetzungen durch staatlich beeidigte Übersetzer. Diese sind für gerichtliche Verfahren, Standesämter und offizielle Anerkennungsverfahren gültig.
Akademische Fachkompetenz
Unsere Übersetzungen berücksichtigen deutsche Bildungsterminologie: Bachelor/Master-Entsprechungen, ECTS-Umrechnungen, Notenäquivalenzen und Fachbereichszuordnungen nach deutschem System.
EU-weit verwendbar
Kompatibel mit Apostille-Verfahren für internationale Anerkennung. Übersetzungen sind in allen EU-Mitgliedstaaten sowie in Ländern des Haager Übereinkommens gültig.
DSGVO-konforme Verarbeitung
Verschlüsselte Übertragung, Datenspeicherung auf deutschen Servern, automatische Löschung nach 30 Tagen. Vollständige Einhaltung der europäischen Datenschutz-Grundverordnung.
Schnelle Bearbeitung
Standard-Übersetzung innerhalb von 48 Stunden, Express-Service in 24 Stunden verfügbar. Auch bei umfangreichen Dokumenten wie Transcript of Records mit mehreren Seiten.
Qualitätsgarantie
Kostenlose Nachbesserung bei formalen Mängeln. Wenn eine Behörde oder Hochschule die Übersetzung aus qualitativen Gründen ablehnt, überarbeiten wir sie kostenlos oder erstatten den vollen Betrag.
Transparente Preise
Faire Festpreise für Standard- und beglaubigte Übersetzungen. Keine versteckten Kosten, keine Nachberechnungen. Mengenrabatte für mehrere Dokumente. Aktuelle Preise auf linnk.ai/pricing.
Alle Sprachen
Übersetzung aus über 100 Sprachen: Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch, Türkisch, Arabisch, Persisch, Chinesisch, Koreanisch, Russisch, Ukrainisch und viele weitere.