300,000人以上の専門家が信頼

成績証明書スキャン翻訳—OCR技術で瞬時に多言語化

スキャンした成績証明書を翻訳する必要がありますか?Linnk AIは、スマホで撮影した成績表やPDFファイルを、マルチAI OCR技術で136言語に翻訳します。科目名、評価、単位数、GPA、履修期間などの学業情報を読み取り、表形式を保持したまま正確に翻訳。海外大学への出願、文部科学省への学歴認定申請、大学院進学、奨学金申請、海外就職での学歴確認に最適です。従来の翻訳業者では5〜7営業日かかる成績証明書翻訳が、数分で完了します。日本語から英語、中国語、韓国語など136言語へ対応。公証人役場への提出前の下訳としても活用いただけます。

成績証明書のスキャンデータを翻訳する方法は?

成績証明書のスキャンデータを翻訳するには、Linnk AIのOCR翻訳ツールを使用します。本ツールは成績証明書の画像やPDFを読み取り、表形式を保持したまま全ての成績・単位情報を翻訳します。一般的なOCRツールでは表構造が崩れてしまい、翻訳業者に依頼すると5〜7営業日かかるところ、本ツールはマルチAI OCR(ChatGPT・Claude・Gemini連携)により、瞬時に高精度な学術文書翻訳を実現します。スマートフォンで撮影した成績表、スキャンしたPDF、画像ファイルをアップロードすると、AIが科目名、科目コード、単位数、評価(優・良・可、A-F、数値評価など)、GPA、履修学期、学業成績状況、学校印章まで認識し、対象言語に翻訳しながら表構造を完全に維持します。海外大学への出願書類、文部科学省への学歴認定、大学院入試、編入学の単位認定、奨学金申請、海外就職時の学歴確認、公証翻訳の下訳として活用できます。世界各国の教育制度に対応し、136言語を認識・翻訳し、公的機関への提出に適した形式で出力します。

136対応言語数
表形式完全保持
成績・GPA正確認識
無料トライアル

Last updated: 2026年5月

成績証明書スキャン翻訳の使い方

3ステップで成績証明書の写真・スキャンデータを翻訳

1

成績証明書をアップロード

大学や専門学校から発行された成績証明書のスキャンデータ、写真、PDFファイルをアップロードします。スマートフォンのカメラ撮影、スキャナー、コピー機で読み取った文書に対応。複数ページの成績証明書、複雑な表構造、多段組みレイアウトもマルチAI OCRで正確に読み取ります。

2

AIが読み取り・翻訳

マルチAI OCR技術が成績証明書のあらゆる情報を読み取ります。科目名、科目コード、単位数、評価(優良可、A-F評価、数値評価)、GPA、履修学期、学業成績状況、学部長表彰、教育機関情報などを認識し、学術用語の文脈を理解しながら対象言語へ正確に翻訳します。日本の教育制度特有の「必修・選択」「前期・後期」「卒業要件単位」なども適切に翻訳されます。

3

翻訳済み成績証明書をダウンロード

元の表構造を保持した翻訳済み成績証明書を取得できます。全ての科目、成績、単位が元の形式のまま表示されます。海外大学への出願、文部科学省への学歴認定申請、公証人役場での公証翻訳の下訳、企業への学歴証明としてそのまま使用できます。

成績証明書翻訳ツールを選ぶ理由

従来の翻訳業者や一般的なOCRツールと比較した、成績証明書スキャン翻訳の利点

表構造の完全保持

成績証明書を翻訳する際、表形式がそのまま維持されます。科目名、単位数、評価、GPAの列が元の文書と完全に一致した位置・関係性で表示されるため、提出先での確認作業がスムーズです。日本の成績証明書特有の「必修/選択」「前期/後期」などの情報も正確に配置されます。

マルチAI OCR技術

ChatGPT、Claude、GeminiのOCRエンジンを組み合わせ、99%以上の精度でスキャンした成績証明書を読み取ります。複雑な表、多段組みレイアウト、小さな文字、かすれた印字など、他のOCRツールでは認識できない文書にも対応。日本語の漢字、ひらがな、カタカナの混在文書も正確に認識します。

学術用語の正確な翻訳

AIが学術文書の文脈を理解し、科目名、学位要件、単位制度、評価基準、学業成績状況などの専門用語を、教育制度の違いを踏まえて正確に翻訳します。「必修科目」「卒業要件単位」「GPA」「優良可」など日本の教育用語を、海外の教育機関が理解できる形式に変換します。

136言語対応

成績証明書を136言語間で翻訳可能。日本語から英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、アラビア語など、世界中の大学出願や学歴認定に必要な全ての言語に対応しています。文部科学省、外務省、公証人役場での公証翻訳にも活用できます。

即時翻訳

従来の翻訳業者では5〜7営業日かかる成績証明書翻訳が、数分で完了します。急な出願締切、ビザ申請の緊急対応、企業への学歴証明が必要な場合でも、スキャンした成績証明書をアップロードすれば、すぐに翻訳済み文書を取得できます。

安全な文書処理

スキャンした成績証明書は機密情報として保護されます。氏名、生年月日、学籍番号、成績などの個人情報は、翻訳処理中にエンドツーエンド暗号化され、処理完了後はサーバーに保存されません。日本の個人情報保護法に準拠した安全な文書管理を実現しています。

成績証明書スキャン翻訳の詳細

OCRを使った成績証明書翻訳のすべて

翻訳品質

OCR精度
マルチAIで99%以上
表構造
完全一致
成績認識
全評価制度対応
学術用語
文脈考慮

対応範囲

対応言語
136言語
入力形式
写真・スキャン・PDF
複数ページ
対応
評価制度
世界中の形式

処理速度

処理時間
数分/文書
翻訳業者比較
5〜7日短縮
即時出力
ダウンロード可能
一括処理
複数証明書対応

料金体系

無料トライアル
ページ数制限あり
クレジットカード
トライアル不要
従量課金
利用可能
サブスクリプション
大量処理プラン

成績証明書翻訳サービス比較

Linnk AIと他の成績証明書翻訳サービスとの比較

FeatureLinnk AI翻訳業者公証翻訳事務所一般OCRツール個人翻訳者
スキャン文書OCRマルチAI OCR手動入力手動入力基本OCR手動転記
表構造の保持完全保持再フォーマット手動作成崩れやすい手動再作成
処理時間数分5〜7営業日7〜10営業日数時間5〜10営業日
対応言語数136言語限定的限定的120言語以上翻訳者による
1ページあたり費用低価格+無料トライアル¥3,000-5,000¥5,000-10,000無料(OCRのみ)¥4,000-8,000
科目別詳細全項目対応対応対応基本翻訳のみ対応

2026年1月時点の比較

成績証明書スキャン翻訳の利用者

教育・就労目的で世界中の個人・組織が成績証明書を翻訳しています

海外留学希望者

海外大学への出願時に、日本の大学・専門学校の成績証明書を英語などに翻訳し、入学審査に必要な学業成績と履修科目を証明します。アメリカ、イギリス、カナダ、オーストラリア、ヨーロッパ諸国への留学に不可欠です。

学歴認定申請者

文部科学省への学歴認定申請、外国の学位・資格の日本での認定申請時に、成績証明書を翻訳して科目内容と評価基準を証明します。公証人役場での公証翻訳の下訳としても活用されます。

大学院進学希望者

国内外の大学院(修士課程・博士課程)への出願時に、学部の成績証明書を翻訳して学業資格と必修科目の履修を証明します。特に英語で実施される大学院プログラムへの出願に必須です。

編入学希望者

海外大学への編入、日本の大学間での編入時に、既修得単位の認定のために成績証明書を翻訳します。科目対応表(course equivalency)の作成にも使用されます。

奨学金申請者

日本学生支援機構(JASSO)、文部科学省、民間財団の海外留学奨学金申請時に、成績証明書を翻訳してGPA要件や学業成績基準を満たしていることを証明します。

海外就職希望者・人事部門

日本企業の海外拠点、外資系企業、海外企業への就職・転職時に、学歴確認のために成績証明書を翻訳します。人事部門では応募者の学位取得と専攻分野を確認するために利用します。

成績証明書翻訳のよくある質問

成績証明書のスキャンデータはどのように翻訳しますか?
スキャンした成績証明書または写真をLinnk AIにアップロードし、翻訳先言語を選択して、翻訳版をダウンロードします。ツールがOCRでスキャンデータを読み取り、全ての科目と成績を含む表構造を保持したまま翻訳します。
成績証明書の写真でも翻訳できますか?
はい。スマートフォンのカメラで成績証明書を撮影した写真をアップロードできます。マルチAI OCRは、多少ぼやけていたり斜めになっている写真でも読み取り、表形式を保持します。
翻訳後も元の表形式は保たれますか?
はい。成績証明書を翻訳する際、科目名、単位数、評価、GPAなどの全ての列が元の位置に保たれます。表構造は完全に保持されます。日本の成績証明書特有の「必修/選択」「前期/後期」などの項目も正確に配置されます。
文部科学省や公証人役場に提出できますか?
このツールは参考用および理解用の翻訳を提供します。文部科学省や公証人役場での公証翻訳には、通常、公証翻訳資格者による翻訳が必要ですが、本ツールの翻訳を下訳として活用し、公証翻訳前の内容確認に使用できます。海外大学への出願では、多くの場合そのまま提出可能です。
どの言語に翻訳できますか?
成績証明書を136言語間で翻訳できます。日本語から英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、アラビア語など、主要な留学先言語全てに対応しています。
翻訳にどれくらい時間がかかりますか?
ほとんどの成績証明書は、複数ページの文書を含めて5分以内に翻訳が完了します。従来の翻訳業者では5〜7営業日かかるのに比べ、大幅に短縮されます。
複数ページの成績証明書にも対応していますか?
はい。複数ページのPDFファイルや複数の画像ファイルをアップロードできます。ツールは全ページを処理し、文書全体で一貫したフォーマットを維持します。
異なる成績評価制度を認識できますか?
はい。AIは世界各国の評価制度を認識します。日本の優良可、A-F評価、数値評価(0-100点、0-10点、0-20点)、GPAスケール(4.0、5.0、10.0)、記述式評価など、あらゆる形式に対応しています。
成績証明書の情報は安全ですか?
はい。スキャンした成績証明書はアップロードと翻訳中に暗号化されます。学業情報は保護され、処理完了後に文書はサーバーに保存されません。日本の個人情報保護法に準拠しています。
どの国の成績証明書でも翻訳できますか?
はい。日本、アメリカ、イギリス、中国、インド、韓国、フィリピン、メキシコなど130カ国以上の異なる教育制度と形式の成績証明書を翻訳できます。

今すぐ成績証明書のスキャンデータを翻訳

成績証明書の写真やスキャンデータをアップロードして、表形式を保持したまま136言語へ瞬時に翻訳。無料トライアルあり。