Confiança de mais de 300.000 profissionais

Traduza Sua Certidão de Casamento do Cartório em Minutos

Tradução juramentada e certificada da sua certidão de casamento brasileira para visto de cônjuge, green card, imigração para Canadá, Portugal ou processos consulares. Upload PDF ou foto do celular.

Tudo Sobre Tradução de Certidão de Casamento para Imigração

Last updated: maio de 2026

Como Traduzir Certidão de Casamento para Visto ou Imigração

1

Faça Upload da Certidão do Cartório

Envie certidão em PDF do cartório online (e-Cartório, Registro Civil Digital) ou tire foto clara da certidão impressa. Aceitamos certidões de qualquer cartório do Brasil: São Paulo, Rio, Brasília, Belo Horizonte, etc.

2

Escolha Idioma e Tipo de Processo

Selecione idioma de destino (inglês para USCIS/Canadá, espanhol para América Latina, italiano para cidadania) e tipo de processo (visto cônjuge, green card, imigração, divórcio internacional). Isso garante terminologia correta.

3

IA Extrai e Traduz Automaticamente

Nossa tecnologia OCR reconhece todos os campos da certidão brasileira: nomes dos cônjuges, data do casamento, regime de bens, cartório emissor, número de registro. Tradução juramentada é gerada com formatação profissional.

4

Baixe Tradução Certificada

Receba tradução em PDF com certificação reconhecida, carimbo de tradutor juramentado e declaração de conformidade. Pronta para enviar ao USCIS, consulado americano, IRCC (Canadá) ou comune italiano.

Por Que Brasileiros Escolhem Nossa Tradução de Certidão

Tradução juramentada completa com certificação reconhecida por consulados e órgãos de imigração no mundo todo

Tradução Juramentada Certificada

Tradução certificada com declaração de conformidade, carimbo de tradutor juramentado e assinatura digital. Aceita por USCIS, consulados americanos, IRCC (Canadá), consulados europeus e cartórios para apostilamento de Haia.

Entrega Expressa para Processos Urgentes

Padrão em 48h, Expressa 24h ou Super Expressa 12h. Ideal para prazos apertados de entrevista consular, petição I-130, pedido de visto K-1 ou processos de reunificação familiar com deadlines próximos. Consulte preços em linnk.ai/pricing.

Todos os Idiomas para Imigração

Inglês (EUA/Reino Unido) para USCIS/Canadá, Espanhol (Espanha/México), Italiano para cidadania, Francês, Alemão, Português de Portugal e mais 95 idiomas. Terminologia adaptada ao país de destino (green card vs. permanent residence).

Aceita Certidão de Qualquer Cartório

Processamos certidões de todos os cartórios brasileiros: Registro Civil online (e-Cartório), certidões impressas antigas, segunda via, inteiro teor. Reconhecemos formatos de SP, RJ, MG, RS, DF e todos os estados. Também traduzimos certidões com averbações de divórcio.

Apostilamento de Haia Incluído

Verificamos automaticamente se sua certidão precisa de apostila de Haia para o país de destino (exigida por EUA, Canadá, Portugal, Itália). Incluímos instruções claras de como apostilar no cartório mais próximo ou oferecemos serviço de apostilamento completo.

Especialistas em Imigração Familiar

Nossa equipe conhece todos os requisitos de visto de cônjuge CR-1/IR-1, visto de noivo K-1, petição I-130 para green card, sponsorship conjugal do Canadá, reunificação familiar para Portugal/Espanha e cidadania italiana por casamento. Suporte em português durante todo o processo.

Dados Protegidos e Confidenciais

Suas certidões são processadas com criptografia end-to-end e excluídas automaticamente após 30 dias. Conformidade com LGPD brasileira e GDPR europeu. Nunca compartilhamos informações pessoais com terceiros.

Garantia de Aceitação ou Refazemos Grátis

Se sua tradução for rejeitada por qualquer consulado, USCIS, IRCC ou órgão de imigração por problema na tradução ou certificação, refazemos gratuitamente até ser aceita. Garantia válida por 1 ano.

Perguntas Frequentes Sobre Tradução de Certidão de Casamento

A tradução online é aceita pelo USCIS e consulados?
Sim, completamente. Nossa tradução certificada inclui declaração de conformidade, identificação do tradutor e certificação reconhecida internacionalmente. Atende todos os requisitos do USCIS (Form I-130, I-485), National Visa Center, consulados americanos, IRCC (Canadá), SEF/AIMA (Portugal) e consulados europeus. Já traduzimos +50.000 certidões aceitas em processos de visto de cônjuge, green card e imigração.
Preciso de apostilamento de Haia na certidão antes de traduzir?
Depende do país de destino. Para USCIS/consulados americanos desde 2023, países europeus (Portugal, Itália, Espanha, França, Alemanha) e Canadá, você precisa apostilar a certidão ORIGINAL no cartório brasileiro antes de traduzir. Nossa ferramenta verifica automaticamente e mostra instruções. Para alguns processos internos (como petição I-130 inicial), o apostilamento pode ser feito depois. Oferecemos também serviço completo de apostilamento.
Posso traduzir certidão emitida há muitos anos?
Sim. Aceitamos certidões de casamento de qualquer data: antigas (décadas atrás), recentes, primeira via, segunda via do e-Cartório, certidão com inteiro teor, com averbações de divórcio ou informações adicionais. O USCIS e consulados geralmente pedem certidão atualizada (emitida nos últimos 6-12 meses), mas você pode solicitar segunda via online no e-Cartório do seu estado e já traduzir.
Quanto tempo demora para obter certidão do cartório + tradução?
Certidão de segunda via no e-Cartório: 1-3 dias úteis (R$ 40-80 dependendo do estado). Nossa tradução: 12-48 horas. Total: 2-5 dias. Se você já tem certidão impressa ou PDF, pode começar tradução imediatamente. Para processos muito urgentes (entrevista consular próxima), oferecemos tradução expressa em 12 horas + orientação para emissão urgente da certidão.
A tradução serve para green card E cidadania italiana?
Sim, ambos. Para green card (petição I-130 + I-485): nossa tradução certificada atende requisitos do USCIS. Para cidadania italiana por casamento: além da tradução juramentada, você precisa apostilar a certidão brasileira no cartório e legalizar no consulado italiano (ou fazer apostilamento de Haia se a Itália já reconhecer). Fornecemos tradução no formato exigido pelos comuni italianos + instruções completas.
Posso traduzir certidão de casamento religioso?
Apenas se foi registrada no cartório. Para processos de imigração e visto, consulados e USCIS exigem certidão de casamento CIVIL emitida pelo Registro Civil (cartório). Casamento religioso (igreja, cerimônia) não é aceito, mesmo traduzido. Você precisa da certidão de casamento civil do cartório onde o casamento foi oficialmente registrado no Brasil.
E se minha certidão tiver informações rasuradas ou erros?
Traduzimos exatamente como está na certidão original, incluindo observações sobre rasuras ou correções. Se há ERROS (nome errado, data incorreta), você precisa retificar no cartório brasileiro antes de traduzir, pois consulados e USCIS podem rejeitar. Oferecemos revisão prévia gratuita: envie foto da certidão e verificamos se há problemas que impeçam aceitação antes de você pagar a tradução.
Vocês traduzem certidão de união estável também?
Sim. União estável registrada em cartório (Escritura Pública de União Estável) é aceita para alguns processos de imigração como equivalente a casamento. Traduzimos a escritura com certificação. Para visto de cônjuge EUA, o USCIS aceita união estável SE registrada civilmente. Para Canadá (common-law partner), a união estável brasileira facilita comprovação. Consulte-nos sobre seu caso específico.
Posso usar a tradução para múltiplos processos?
Sim. Uma vez traduzida e apostilada (se necessário), você pode enviar cópias da tradução certificada para diferentes processos: petição I-130, entrevista consular, pedido de green card, imigração para Canadá, etc. Fornecemos PDF em alta resolução que você pode imprimir quantas vezes precisar. Para processos simultâneos em países diferentes, você pode precisar de traduções em idiomas diferentes (ex: inglês para EUA + italiano para cidadania).
O que está incluído na certificação da tradução?
Nossa tradução certificada inclui: (1) Tradução completa e literal de todos os campos da certidão brasileira, (2) Declaração de conformidade atestando que a tradução é fiel e completa, (3) Identificação do tradutor responsável com credenciais, (4) Carimbo oficial de certificação, (5) Assinatura digital verificável, (6) Número de registro rastreável. Formato aceito por USCIS, NVC, consulados e órgãos de imigração conforme requisitos internacionais para documentos traduzidos.

Traduza Sua Certidão de Casamento para Visto ou Green Card Agora

Comece seu processo de imigração com tradução certificada aceita por consulados. Pronta em 48 horas.