Traduce Tu Diploma Escaneado con Certificación Oficial
Para traducir un diploma escaneado con validez oficial, sube tu documento en PDF o imagen, selecciona el idioma de destino, y nuestro sistema de traducción profesional procesará el contenido manteniendo el formato original. Para trámites de homologación, apostilla o convalidación, puedes solicitar certificación jurada adicional. El proceso completo toma 24-48 horas e incluye verificación por traductores certificados especializados en documentación académica.
Last updated: mayo de 2026
Cómo Funciona la Traducción de Diplomas
Proceso sencillo en 4 pasos para obtener tu traducción certificada
Sube Tu Diploma
Escanea tu título académico en alta resolución (mínimo 300 DPI) y súbelo en formato PDF o imagen. Nuestro sistema OCR extrae automáticamente el texto manteniendo el formato original.
Selecciona Idioma y Certificación
Elige el idioma de destino entre más de 130 opciones. Indica si necesitas traducción jurada para homologación o apostilla según los requisitos de la institución receptora.
Traducción por Profesionales Certificados
Traductores jurados especializados en documentación académica traducen tu diploma respetando la terminología oficial y los requisitos legales del país de destino.
Recibe Tu Traducción Certificada
Descarga tu diploma traducido con sello oficial y firma del traductor jurado. Incluye certificado de autenticidad válido para Ministerios de Educación, universidades y organismos oficiales.
Características del Servicio de Traducción de Diplomas
Solución profesional para todos tus trámites académicos internacionales
Traducción Jurada Oficial
Traducciones realizadas por traductores jurados inscritos en el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Validez legal garantizada para homologación y apostilla.
OCR de Alta Precisión
Tecnología avanzada de reconocimiento óptico que extrae texto de diplomas antiguos, manuscritos o en idiomas con alfabetos no latinos (árabe, chino, cirílico).
Preservación del Formato Original
Mantenemos la disposición exacta del texto, sellos, firmas y elementos gráficos del diploma original. La traducción respeta la maquetación institucional.
Terminología Académica Especializada
Uso correcto de equivalencias oficiales: licenciatura, grado, máster, doctorado, etc. Base de datos con nomenclaturas de sistemas educativos de 150+ países.
Compatibilidad con Homologación
Traducciones que cumplen requisitos del Ministerio de Educación español, NARIC, WES y otros organismos de reconocimiento académico internacional.
Servicio de Apostilla Integrado
Gestionamos la apostilla de La Haya para tu diploma traducido. Colaboramos con oficinas del Ministerio de Justicia en Madrid, Barcelona y otras ciudades.
Multiidioma Académico
Traducciones entre más de 130 idiomas incluyendo lenguas oficiales de la UE, idiomas iberoamericanos y lenguas orientales comunes en titulaciones internacionales.
Entrega Urgente Disponible
Servicio exprés en 24 horas para trámites con plazos ajustados. Ideal para solicitudes de visa de estudiante, procesos Erasmus+ o inscripciones universitarias de último momento.
Copias Certificadas Adicionales
Genera múltiples copias certificadas de la misma traducción sin coste adicional. Útil para envíos simultáneos a varias universidades o instituciones.
¿Quién Utiliza Este Servicio de Traducción de Diplomas?
Solución para estudiantes, profesionales y instituciones académicas
Miles de estudiantes españoles e iberoamericanos traducen sus diplomas para participar en programas Erasmus+, intercambios universitarios y estudios de posgrado en universidades europeas y americanas.
Médicos, enfermeros, ingenieros, arquitectos y otros profesionales que necesitan homologar sus títulos extranjeros para ejercer en España o convalidar títulos españoles en otros países.
Candidatos que requieren traducciones certificadas de sus diplomas como parte de la documentación para visas de estudiante en Estados Unidos, Canadá, Australia, Reino Unido y otros destinos educativos.
Universidades, escuelas de negocios y centros de formación que necesitan traducir diplomas de estudiantes internacionales para procesos de admisión, validación de créditos o programas de doble titulación.
Profesionales que necesitan colegiarse en España (Colegio de Médicos, Abogados, Arquitectos, etc.) y requieren traducción jurada de sus títulos académicos como requisito obligatorio.
Departamentos de recursos humanos que verifican credenciales académicas de candidatos extranjeros y necesitan traducciones oficiales para expedientes laborales.