Luotettu yli 300 000 ammattilaisen toimesta

Käännä Skannattu Tiliote Välittömästi

Muunna pankki- ja luottokorttiotteesi virallisiksi käännöksiksi. Täydellinen viisumihakemuksiin, Maahanmuuttovirastoon, suurlähetystöihin ja taloudellisiin todisteisiin.

Tiliotteesi käännös on yksinkertainen kolmivaiheinen prosessi:

Last updated: toukokuu 2026

Kuinka Tiliotteen Käännös Toimii

Edistynyt OCR-teknologia ja ammattilaatuiset käännökset viisumeja ja maahanmuuttoa varten

1

Lataa Tiliotteesi

Tukee kaikkia suomalaisia ja kansainvälisiä pankkeja. Hyväksymme skannattuja asiakirjoja, PDF-otteita, matkapuhelinkuvia ja sähköpostitse saatuja tiliotteita.

2

Automaattinen OCR-tunnistus

Järjestelmämme tunnistaa pankin nimen, tilinumeron, tapahtumat, saldot, päivämäärät ja valuutat tarkasti. Toimii myös käsin kirjoitettujen merkintöjen kanssa.

3

Ammattimainen Käännös

Taloudelliset termit, tapahtumien kuvaukset ja pankkispesifinen terminologia käännetään tarkasti. Säilyttää alkuperäisen muotoilun virallisia esityksiä varten.

4

Lataa Virallinen Asiakirja

Saat PDF-muodossa käännöksen, joka täyttää Maahanmuuttoviraston, suurlähetystöjen ja oppilaitosten vaatimukset. Sisältää kaikki alkuperäiset tiedot.

Miksi Valita Tiliotteen Käännöspalvelumme

Suunniteltu suomalaisia käyttäjiä ja kansainvälisiä prosesseja varten

Pankkitason Turvallisuus

End-to-end-salaus, GDPR-yhteensopivuus ja automaattinen tiedostojen poisto 24 tunnin kuluttua. Tiliotteesi pysyvät täysin luottamuksellisina.

Yli 100 Tuettua Kieltä

Käännä suomesta/suomeen englantiin, ruotsiin, saksaan, ranskaan, espanjaan, venäjään, kiinaan, arabiaan ja useampaan. Täydellinen kansainvälisiin tarpeisiin.

Virallisesti Hyväksytty Muoto

Käännökset täyttävät Maahanmuuttoviraston, ulkomaalaistoimiston, suurlähetystöjen ja pankkien vaatimukset. Sisältää kaikki pakolliset tiedot.

Välitön Käsittely

Saat käännöksesi minuuteissa. Ei pitkiä odotusaikoja kuten perinteisissä käännöstoimistoissa. Täydellinen kiireellisiin viisumihakemuksiin.

Tarkka OCR-tunnistus

Tunnistaa IBAN-tilinumerot, BIC-koodit, euromäärät, päivämäärät ja tapahtumien kuvaukset virheettömästi. Toimii myös heikkolaatuisilla skannauksilla.

Säilyttää Alkuperäisen Muotoilun

Käännös noudattaa tiliotteesi alkuperäistä asettelua. Taulukot, sarakkeet ja pankkilogot säilyvät ammattimaista ulkoasua varten.

Usein Kysyttyä Tiliotteen Käännöksistä

Hyväksyykö Maahanmuuttovirasto käännöksenne?
Kyllä, käännöksemme hyväksytään yleensä Maahanmuuttovirastossa, suurlähetystöissä ja oppilaitoksissa varojen todistamista varten. Käännöksemme sisältävät kaikki vaaditut tiedot ammattimaisessa muodossa. Tietyissä tapauksissa voidaan kuitenkin vaatia auktorisoidun kääntäjän sertifikaattia – suosittelemme tarkistamaan tarpeet etukäteen.
Mitä pankkeja tuette?
Tuemme kaikkia suomalaisia ja kansainvälisiä pankkeja: Nordea, OP Ryhmä, Danske Bank, S-Pankki, Handelsbanken, Aktia, Ålandsbanken, Säästöpankki, POP Pankki sekä ulkomaiset pankit kuten HSBC, Citibank, Bank of America jne. Järjestelmämme tunnistaa tiliotteen rakenteen pankista riippumatta.
Kuinka kauan käännös kestää?
Useimmat käännökset valmistuvat 2-5 minuutissa. Käsittelyaika riippuu tiliotteen pituudesta, laadusta ja valitusta kielestä. Saat sähköpostin heti kun käännös on valmis ladattavaksi.
Mihin kieliin voitte kääntää?
Tarjoamme käännökset yli 100 kielellä. Suosituimmat valinnat suomalaisille: englanti (USA- ja Kanadan viisumeja varten), ruotsi (Ruotsin viranomaisille), saksa (Saksan viisumeja varten), espanja, ranska, venäjä, kiina ja arabia. Tuemme myös harvempia kieliä.
Ovatko tiedostoni turvassa?
Ehdottomasti. Käytämme pankkitason salausta (256-bit SSL) kaikissa tiedostojen siirroissa. Käsittelypalvelimet sijaitsevat GDPR-yhteensopivissa EU-datakeskuksissa. Kaikki tiedostot poistetaan automaattisesti 24 tunnin kuluttua käsittelystä. Emme koskaan tallenna tai jaa pankkitietojasi.
Tarvitsenko auktorisoidun kääntäjän sertifikaattia?
Riippuu käyttötarkoituksesta. Useimmat suurlähetystöt, yliopistot ja yritykset hyväksyvät käännöksemme varojen todistamiseen. Jotkut Maahanmuuttoviraston ja oikeudellisten viranomaisten prosessit vaativat kuitenkin auktorisoidun kääntäjän virallisen sertifikaatin ja notaarin vahvistuksen. Suosittelemme tarkistamaan vaatimukset vastaanottavalta taholta.
Voitteko kääntää useampisivuisen tiliotteen?
Kyllä, käsittelemme minkä tahansa pituisia tiliotteita – yksittäisestä sivusta vuosittaisiin 12 kuukauden otteisiin. Hinnoittelu perustuu sivujen määrään. OCR-järjestelmämme käsittelee kaikki sivut ja säilyttää johdonmukaisen muotoilun koko asiakirjassa.
Entä jos tiliotteessani on käsinkirjoitettuja merkintöjä?
OCR-teknologiamme pystyy tunnistamaan useimmat käsinkirjoitetut merkinnät, jos ne ovat luettavissa. Jos käsiala on epäselvää, järjestelmä merkitsee nämä osat manuaalista tarkistusta varten varmistaaksemme tarkkuuden.
Mitä tiedostomuotoja hyväksytte?
Hyväksymme PDF, JPG, PNG ja JPEG-tiedostot enintään 10 Mt. Suosittelemme PDF-muotoa parhaan laadun takaamiseksi. Jos sinulla on alkuperäinen pankin PDF-tiliote, käytä sitä skannauksen sijaan paremman tunnistuksen saamiseksi.
Voitteko kääntää luottokorttiotteen?
Kyllä, käännämme sekä pankkitiliotteet että luottokorttiotteen (Visa, Mastercard, American Express jne.). Käsittely on sama – lataa ote, valitse kieli ja lataa käännös.
Mitä jos käännöksessä on virhe?
Jos huomaat virheen tai epätarkkuuden, ota yhteyttä tukeemme 48 tunnin sisällä. Tarkistamme käännöksen ja toimitamme ilmaiseksi korjatun version. Pyrimme 100% tarkkuuteen kaikissa taloudellisissa käännöksissä.
Voitteko lisätä auktorisoidun kääntäjän leiman?
Käännöksemme sisältävät ammattimaisen sertifikaatin, jossa vahvistetaan tarkkuus. Emme kuitenkaan ole auktorisoitu käännöstoimisto, joten emme voi tarjota virallista auktorisoitua leimaa. Jos tarvitset tällaisen, suosittelemme ottamaan käännöksemme auktorisoidulle kääntäjälle sertifiointia varten – tämä säästää heidän aikansa ja alentaa kustannuksia.

Valmis Kääntämään Tiliotteesi?

Liity tuhansiin suomalaisiin, jotka luottavat palveluumme viisumihakemuksissa ja maahanmuuttoprosesseissa